English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ R ] / Running

Running Çeviri Portekizce

195 parallel translation
Koşan Kurt...
Running Wolf.
Koşan Kurt adlı çocuk...
Queremos comprar um rapaz chamado Running Wolf...
Şimdi daha büyük bir hayal kırıklığı yaratıyorsun Koşan Kurt Wringle'ın oğlu diyorsun...
Agora, está disposto a dar-lhes mais um desgosto, fazendo passar este Running Wolf pelo rapaz Wringle quando não há provas
Koşan Kurt'u bir ata bağlayıp getirdiler.
Bem, Running Wolf foi trazido para aqui atado a um cavalo.
- Koşan Buffalo.
- Running Buffalo.
Koşan Buffalo, kabileni kil kuyusuna getir.
Running Buffalo, traz o teu povo para o escorrega de barro.
Tıpkı bu şekilde Koşan Buffalo'nun kafasına nişan almıştım ama benim 50 kalibre tutukluk yaptı.
Foi mesmo assim. Tive o velho Running Buffalo sob mira e a minha Sharp calibre 50 não disparou.
Deve yarışındaki Dean Martin'e benzemekten ibaret.
É só para parecer Dean Martin em "Some Came Running".
- l don't like running away.
- Estou farto de estar a fugir.
- Koşan Ay.
- Running Moon.
Canın cehenneme Koşan Ay.
Raios a partam, Running Moon.
Koşan Ay, neden evine gitmiyorsun?
Running Moon, porque não vai para casa?
Gücenmek yok Koşan Ay.
Não leve a mal, Running Moon.
Koşan Ay!
Running Moon!
Koşan...
Running...
Koşan Ay, gömleğim nerede?
Running Moon, onde está a minha camisa?
Koşan Ay nerede?
Onde está a Running Moon?
Koşan Ay, git.
Running Moon, vai lá fora.
Hey, Koşan Ay nerede?
Ouça, sabe onde raios pára a Running Moon?
Koşan Ay.
Foi a Running Moon.
- Koşan Ay.
- A Running Moon.
Yani, Koşan Ay ölmedi, değil mi?
A Running Moon não está morta, pois não?
Koşan Ay'ı geri almak için yardıma ihtiyacın olabilir dedim, hepsi bu.
Pensei apenas que precisasse de ajuda para recuperar a Running Moon, mais nada.
Buradan gidemezsin Koşan Ay.
Não podes ir-te embora, Running Moon.
Koşan Ay orada mı?
A Running Moon está lá?
- Koşan Ay orada mı?
- A Running Moon está lá?
Yapmamız gereken tek şey onları ormana çekip sonra hızla buraya dönmek, sonra da bizim Koşan Ay'ı elimizi kolumuzu sallayarak kurtarmak.
Só temos de... fugir-lhes no meio do bosque... e depois despacharmo-nos a chegar lá para salvar a Running Moon, sem resistência nenhuma.
Koşan Ay'la birlikte acele et.
Você e a Running Moon têm de se despachar.
Koşan Ay'la onu buldunuz, değil mi?
Você e a Running Moon viram-no, não foi?
Daniel Koşan Ayı'nın yardımımıza ihtiyacı var.
Aquele tipo, o Daniel Running Bear, precisa da nossa ajuda.
- Şimdi Daniel Koşan Ayı.
- Ora bem... Daniel Running Bear...
Sen, Şef Koşan Ayı olmalısın. Vahşi atların, hırsızlar tarafından katledilmesini önlemek için yardım isteyen adam.
Deves ser o Chefe Running Bear, que tudo tem feito para salvar os cavalos selvagens das torturas dos ladrões.
- Bay Koşan Ayı. - Daniel.
- Sr. Running Bear...
Daniel Koşan Ayı.
- Sim. Daniel Running Bear.
Şu Koşan Ayı'nın adresini bulun.
Descobre a morada desse tal Running Bear.
Bay Koşan Ayı'yı bir ziyaret edelim bakalım hikâyesi neymiş.
Vamos fazer uma visitinha ao Sr. Running Bear e descobrir qual é a versão dele.
Shelly ve Daniel Koşan Ayı.
Shelly e Daniel Running Bear.
Bunu Daniel Koşan Ayı'nın istediğine şüphe yok.
Sem dúvida, a pedido do Daniel Running Bear.
Daniel Koşan Ayı aracılığıyla bulacağız onları.
Vamos localizá-los através do Daniel Running Bear.
Gidip şerifle konuşup Koşan Ayı'yı tam olarak nerede bulabileceğimizi ğrenelim.
Vamos falar com o Xerife e descobrir onde podemos encontrar o Running Bear.
Daniel Koşan Ayı'sınız değil mi?
É o Daniel Running Bear, não és?
TELEVİZYON, DEVLET TEKELİNDEYDİ VE "KOŞAN ADAM" ADLI SADİSTİK TELEVİZYON ŞOVU TARİHİN EN FAZLA İZLENEN PROGRAMI HALİNE GELMİŞTİ.
A televisão é controlada pelo Estado e um jogo sádico chamado. 'Running Man'tornou-se no programa mais popular de sempre.
Charlie, dün gece Koşan Adam'ı izledin mi?
Viste o'Running Man'ontem à noite?
Koşan Adam!
'The Running Man'!
Evet! Evet, işte Koşan Adam. 400 blokluk meydan boyunca tehlike ve yıkım...
Sim,'The Running Man'400 metros quadrados de perigo, destruição...
İşte bu yüzden de senin gönüllü olmanı istiyorum yarınki Koşan Adam programı için.
E por isso eu quero que tu sejas voluntário... e que apareças na emissão de amanhã... do'Running Man'.
Biliyorsun, Koşan Adam'ı ben yarattım. Ama kuralları ben koymuyorum.
Sabes, eu criei o'Running Man', mas eu não faço as regras.
Yarın ki Koşan Adam'a sen katılmazsan eğer Weiss ve Laughlin katılacaklar hem de senin yerine.
Se não entrares no'Running Man'amanhã... o Weiss and Laughlin vão... no teu lugar.
Koşan Adam!
O'Running Man'!
Evet, Ben Richards hapse girebilirdi ama bunun yerine, Koşan Adam'a katılmaya gönüllü oldu tek bir şans için herşeyini riske attı.
Agora, Ben Richards podia ter ido para a prisão, mas em vez disso, ele voluntariou-se para o'Running Man'. Oh, com licença.
Damon, işte ödüller. Bir yıllık Orthopure Doğum İlacı. Yetişkinlere ve çocuklara özgü ;
Damon, que tal uma ano de abastecimento... na zona de criação de pílulas, para grandes e pequenos... e da última edição do jogo'Running Man'.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]