English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ R ] / Runt

Runt Çeviri Portekizce

37 parallel translation
Leydi Hazretlerinin papazı Bay Runt... annesine aşırı düşkün, hüzünlü küçük Vikont Bullingdon'ın... eğitimiyle ilgileniyordu.
O Capelão da Condessa, Sr. Runt... era também o preceptor do filho, o jovem Visconde Bullingdon... um rapazinho melancólico, muito agarrado à mãe.
Aslında, papazınız Bay Runt beni Leydinizle tanıştırdı. Kendisine uzman olduğu dini bir meseleyi danışacaktım.
O que acontece foi ter-me o vosso Capelão apresentado à Condessa... para me aconselhar em religião, de que é conhecedora.
Tören, Leydi Hazretlerinin papazı Peder Runt tarafından gerçekleştirildi.
Numa cerimónia presidida pelo Reverendo Runt, Capelão da noiva.
Peder Runt... herhalde söylememe gerek yok, ailenin yaşadığı son trajediden sonra... burada bir öğretmenin hizmetlerine artık gerek kalmadı.
Reverendo Runt... não será preciso dizer-vos que a recente tragédia desta família... tornou desnecessários os serviços dum preceptor.
Peder Runt... Leydi Hazretleri kimseye talimat verecek durumda değil.
Reverendo Runt... ela não está em condições de dar ordens a ninguém.
Peder Runt... bu mesele burada kapanmıştır.
Reverendo Runt... está encerrada a questão!
Şimdi buradan defol, you runt stud ve küçük s. kini kızımdan uzak tut.
Põe-te daqui daqui para fora, garanhão rascóide e deixa a tua pila de pobre, longe das minhas filhas.
Runt şerefsizi dedi ki, "Ekibin para kazanınca."
E o sacana diz : "Quando a tua unidade der lucro."
Hareketsiz bir şekilde dur.
fica aí quietinho, seu runt.
Çok uzun, evlat!
adeus, runt!
Dökülen Domuz?
Senhor Runt of the Litter.
Sakin ol, Korkak.
Calma, Runt! Apenas...
Domuzcuk, Küçük Civciv'in babasıyla iyice konuşup problemini çözmeli mi yoksa sebep aramaya devam edip hiç bir zaman problemini çözmemeli mi?
Sim... Runt! O Chicken Little deveria ter uma conversa com o pai dele e esclarecer as coisas ou continuar a procurar soluções temporárias e nunca lidar com o problema?
Korkak, sus!
- Runt, calado.
Şişko!
- Runt.
Bensiz devam edin.
- Não, Runt.
- Domuzcuk, torban nerede?
- Está tudo bem. - Runt, onde está o teu saco?
Domuzcuk nerede?
Onde está o Runt? ! ?
Domuzcuk!
Runt!
Yeter artık, Domuzcuk!
Runt, já chega.
- Domuzcuk.
Runt.
Domuzcuk, şu anda gerçekten yalnız olmak istiyorum.
Runt, eu realmente só quero ficar sozinho agora.
Ebi, Domuzcuk, Balık!
Abby! Runt! Peixe!
Hayır, hayır, hayır dön!
Runt, não, não, não, dá a volta!
? - Domuzcuk, yap onu, olacak.
Runt, faz isto apenas, vai dar certo!
Domuzcuk, beni duyuyor musun?
- Runt, estás aí?
Domuzcuk, dostum, uzay filosu yolda Dünya'yı ele geçirmek için.
Runt, meu amigo, uma frota alienígena está prestes a invadir a Terra.
Koruyucu kalkanı bırak, Domuzcuk.
Acciona o teu escudo-porco, Runt!
Domuzcuk, iyi misin?
Runt! Runt, estás bem?
Ben Runt, Nashville Tennessee'liyim.
Eu sou o Runt, e venho do Tennessee, de Nashville.
- Zavallı küçük Runt.
- Pobrezinho do Runt.
Sen ve Runt başkasının odasından ne bok alıyorsanız alın.
Tu e o Runt podem ir cagar para outro quarto.
- Corey, Runt, altı.
- Corey, Runt, seis. - Sim.
Runt.
Runt.
Hadi, Runt, Gidelim!
Anda, Runt, vamos embora!
- Domuzcuk!
- Runt!
Korkak!
- Runt!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]