English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ R ] / Russo

Russo Çeviri Portekizce

3,957 parallel translation
Russo, Frank Underwood ve tersanenin kapanmasıyla ilgili bir komplo teorisi çıkarmaya çalışıyor.
Ela está a elaborar uma teoria da conspiração com o Russo, o Frank Underwood, e o encerramento do estaleiro.
Meclis Üyesi Russo'nun yerine aday olabileceğini biliyoruz.
Sabemos que ele poderá ser candidato ao lugar do Congressista Russo.
Russo ile aralarında geçmiş olabilecek her şeyi öğrenmeliyiz.
Temos de saber o que pode ter acontecido com o Russo.
Russo'nun yolda durdurulduğuna dair hiçbir kayıt yok, ama Russo'yla birlikte getirilen bir kızı hatırlıyor.
Não há registo do Russo a ser parado na estrada, mas ele lembra-se que trouxeram um prostituta com ele.
Russo'yu ben öldürmesem, zaman öldürecekti, tıpkı bir gün beni de öldüreceği gibi.
O Tempo mataria o Russo se eu não o tivesse feito, assim como me vai matar a mim, um dia.
Russo'nun eline ne geçmişti?
O que ganhou com o Russo?
Yardımcılık koltuğu, Russo batırdığı için boş.
A vice-presidência está disponível porque o Russo saiu de cena.
Belki Russo'nun kendini mahvetmesini istedi.
Talvez ele quisesse que o Russo se auto-destruísse.
- Rus casus lideri tarafından tedarik edilmiş ve karınızla birlikte Amerikan vatandaşlığına geçmenizi sağlayan özenle hazırlanmış ve tamamen sahte olan kimlikleriniz.
As elaboradas identidades falsas fornecidas pelo vosso chefe russo para passarem por cidadãos americanos.
Şimdi de casus olmakla kalmayıp bir de Rus Casusu mu oldum?
Então, não sou apenas um espião, mas um espião russo?
Rus inanışına göre para parayı çeker.
No folclore russo, dinheiro chama dinheiro.
Bay Silver'ın aslında bir Rus casusu olduğunu kanıtlamam gerçeği bağışlarınızı cömertçe yapmanızı hiçbir şekilde engellememeli.
O facto de estar prestes a demonstrar que o Sr. Silver é na verdade um espião russo não deve servir de desencorajamento para doarem e doarem generosamente.
Buraya geldikleri andan itibaren, Rusça bir kelime dahi söylemeleri yasakmış.
Não podem dizer uma única palavra em russo, assim que chegam cá.
Altı yıldır Rusça öğreniyorsun ve elinden bu kadarı mı geliyor?
- Seis anos de russo e só consegues isso?
Sürünün aksanı vardı : Rus, belki doğu avrupalı.
O motorista tinha um sotaque, russo, ou talvez do leste europeu.
Burada Rusya ticaret birliği için çalışıyor.
Está aqui com visto de trabalho para um consórcio agrícola russo.
Bak bu adamlar kırmızı şapkaı, orta boylu, kısa saçlı, rusça konuşan, birini bulmayı umuyorlar.
Vejam, estão à espera de um tipo de boné vermelho 1.80 m, cabelo curto, que fala russo, e vão ter um.
Bu rusça, Çeçence değil.
Isso é russo, não checheno.
Bodrumda duran, polonyum zehirlenmesinden ölmuş bir Rus muhbir var.
Há um informador russo que morreu envenenado por polónio, actualmente no gelo, na cave.
Radyasyon saçan Rus artık bizim problemimiz.
O russo infectado? Ele é problema do CDC agora.
Rusya'dan korolar.
Um coro russo.
Ben Russo-ISC. Jedi'lar için olay yeri analizcisi.
Sou Russo ISC, analisador de cenas de crime dos Jedi.
Tamam Russo.
Certo, Russo.
Bence abartıyorsun Russo.
Penso que estás a exagerar, Russo.
Görünüşe göre Jackar Bowmani'yi bulmamız gerek Russo.
Parece que temos que encontrar Jackar Bowmani, Russo.
Russo ve benim bir ip ucumuz var.
O Russo e eu temos uma pista.
Russo şu anda belirlemek için şarapneli kullanmaya çalışıyor.
O Russo tenta usar os estilhaços para determinar isso agora..
Russo, güvenlik görüntülerine bak.
Russo, passe as imagens da segurança.
Sağ ol Russo.
Obrigada, Russo.
Rus şeytanı Tasarov'u duymuştum.
Ouvi falar sobre Tasarov, o demónio russo.
Rus olanı getirin.
Tragam o russo.
Rus yapımı bir S300 uçaksavar.
S-300 é um sistema russo de mísseis superfície-ar de longo alcance.
Rusça bilmiyorlar, değil mi?
Eles não falam russo, pois não?
Onunla hiç Rusça konuşmadım.
Não falei em russo com ela.
- Rus hükümetinin ajanları mı?
Agentes do Governo Russo?
Sizin Russo'daki ilk randevunuzu anlatıyordu bana.
Estava a contar-me do vosso primeiro encontro no Russo.
Gomez, Rus silah taciri ile konuşmak için tüm kartelleri buraya çağırdı.
O Gomez convocou todos os chefes do Cartel para encontrar um traficante de armas russo.
Rus olabilir.
- Acho que pode ser russo.
Alnına Rusça "Slon" kazınmış ve orta parmağı kesilmiş.
A palavra'sion', em russo, foi escrita na testa e perdeu um dedo.
"Slon". Rusça fil demek.
-'Slon'é russo para elefante.
Rus'um diye mi?
Porque sou russo?
Adam Rus.
Ele é russo.
Eski bir Rus cezaevi raconu.
É um antigo código prisional russo.
Güpegündüz bir Rus mafya babasını vurup öldürdünüz.
Atirou e matou um mafioso russo, em plena luz do dia?
- Moskovalı rakipsiz tasarımcı.
- Um proeminente estilista russo.
Tek bir Rus öldüremedin, bir de savaşı kazanmak istiyorsun.
Não mataste um único russo e já queres ter ganho a guerra.
Rus subayı sorguya çekildi.
O Comissário russo foi interrogado.
Peter Russo'yu biliyorum.
Eu sei sobre o Peter Russo.
Sen ve Peter Russo hakkında yazmamı istemiyorsan, benimle buluş.
Se não quer um artigo sobre si e o Russo, temos de nos encontrar
Russo'dan bahsetmemeliydin. - Yazacak.
Não devias ter falado no Russo.
Yardım etmezsen Russo hakkında yazarım.
Se não me ajudares, vou escrever sobre o Russo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]