English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ R ] / Ryuk

Ryuk Çeviri Portekizce

60 parallel translation
Ryuk.
Ryuk.
Ryuk! Nasılsın?
Ryuk!
Ryuk!
Ryuk!
Ryuk, neredesin?
Ryuk, onde estás?
Ryuk sana eğlenceli bir şey göstereceğim.
Ryuk... Vou mostrar-te algo divertido.
Ryuk yazdın mı?
Ryuk... Já acabaste?
Neden Ryuk, neden?
Porquê, Ryuk, porquê?
Çok şanslıyım! { C : $ 9C8B7C } Hey, Ryuk.
Hei Ryuk... queres juntar-te a nós?
Nereye gidiyorsun Ryuk?
Vais a algum lado, Ryuk?
{ C : $ 9C8B7C } Ben Ryuk, o defteri düşüren Ölüm Meleği.
Sou o Ryuk, o Deus da Morte que perdeu esse Apontamento Mortal.
Seni gördüğüm için şaşırmadım, Ryuk.
Não estou chocado, Ryuk.
Seni bekliyordum... Ryuk.
Tenho estado à tua espera, Ryuk.
Her şeye hazırım, Ryuk.
Estou preparado, Ryuk.
{ C : $ 9C8B7C } Ölüm Defteri'nin... { C : $ 9C8B7C } İnsan Light ve Ölüm Meleği Ryuk arasındaki bağ olduğunu söyleyebilirsin.
Por outras palavras, o Apontamento Mortal é uma ligação entre Laito o humano e Ryuk o Deus da Morte.
İşte Ölüm Defteri hakkındaki en güzel şey bu, Ryuk.
Isso é o que mais gosto no Apontamento Mortal, Ryuk.
Ne diyorsun sen, Ryuk?
Que estás a dizer? Ryuk...
Ölüm Defteri'ne dokunan kişi seni görebilir, değil mi, Ryuk?
As pessoas que tocam no Apontamento Mortal conseguem ver-te, não é verdade?
Tehlikeli mi?
Estás a dizer disparates, Ryuk.
Şuna da bak, Ryuk.
Nome : Roco Kira : Mata-os a todos.
Hımm?
Ryuk, olha para isto. Hmmm?
İşte insanlar böyle, Ryuk.
Ryuk, os humanos são assim.
Bu senin için çok eğlenceli olacak, Ryuk.
Prometo-te que não ficarás aborrecido comigo, Ryuk.
Yakında ondan senin için kurtulurum, Ryuk.
Ryuk, deixa que eu trato dele.
Uzun süredir Ryuk'u göremiyorum.
Não tenho visto o Ryuk ultimamente...
Ryuk asla böyle bir sıkıntıya gelemez...
Não estou a ver o Ryuk a fazer algo tão aborrecido.
Ryuk...
Ryuk...
Dikkat et, Ryuk.
Agora escuta...
Bunu bilmen gerekirdi, Ryuk.
Tu, mais que ninguém, devias saber isso.
Ölüm Meleği Ryuk?
Deus da Morte Ryuk...
Sadece şaka yapıyordum, Ryuk.
Ryuk, estava a brincar.
Evet. Belki sana garip gelebilir ; ama kızlarla aram çok iyidir, Ryuk.
Ryuk, posso não parecer, mas sou popular.
Ölüm Defteri'nde adamın ismini gördüğünü bilmiyordum.
Ryuk, não viste o que escrevi no Apontamento Mortal?
Değil mi, Ryuk? Ne oldu? Yani...
Por outras palavras, se escrever "ataque de coração" como causa da morte, posso descrever o acontecimento e a hora da morte.
Her türlü detayı ekleyebilirim... Ölüm zamanı gibi.
Parece que não vais ficar nada aborrecido comigo, Ryuk.
Bugün çok konuşkansın, Ryuk.
Estás muito falador hoje, Ryuk.
Önemsenen tek şey görüntüsü.
Ryuk, não és nada popular, pois não?
Ryuk.
Laito...
Evin çeşitli yerlerine gizlenmş kamera ya da dinleme cihazları hayır, muhtemelen ikisi birden olabilir. Ne?
Ryuk, há a possibilidade que a casa tenha escutas ou monitores, não, ambos provavelmente, pela casa toda.
Shohara kitapları. Bir de Ryuk...
Estás a planear comprar um livro sobre escutas e monitores?
Elmalar mı? Ah!
Ryuk, agora que penso nisso, que acontece às tuas maçãs?
Doğru. Dinle Ryuk.
O meu corpo torce-se todo à maluca e ponho-me a fazer o pino.
Çoktan L'e "Ölüm Melekleri elma sever" diye bir mesaj yolladım bile.
Não quero ver isso... Certo? Ryuk, ouve.
Ryuk!
Ryuk.
Ne diyorsun sen Ryuk? Başından beri tehlikeyle iç içeyim zaten.
Tenho estado em perigo permanente desde que isto tudo começou.
Şuna bir bak, Ryuk.
Olha para aqui, Ryuk.
Ha, Ryuk?
Hã?
"Ölüm nedeni yazıldıktan sonra, detaylar sonraki 6 dakika 40 saniye içinde yazılmalıdır."
Está certo, Ryuk? Sim, porquê?
Bunu biliyorum Ryuk.
Ryuk, já sabia isso.
Ne oluyor Ryuk?
Que se passa, Ryuk?
Senin için onu yakında hallederim, Ryuk.
Ryuk, deixa que eu trato dele.
Kadınlarla aran iyi değil, değil mi Ryuk?
Câmaras de vigilância?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]