Saint Çeviri Portekizce
1,644 parallel translation
Bu delikanlıyı St. Fereol ıslahevinden buraya getirmeye karar verdik. Daha özgür bir çevreye uyum sağlama konusunda, yeteneğini arttırmak için.
Decidimos retirar este rapaz da casa Saint Ferréol, a fim de estudar as suas capacidades de adaptação a um universo mais...
- Beklediğiniz kişi geldi.
Saint-Georges... Ela chegou.
BARIŞ MİTİNGİ Barış Mitingi, yüz binlerce kişiyi savaşa olan nefretleri ve barışa olan inançları ışığında bir araya getiriyor.
Manifestação pela Paz Em Saint Cloud, a manifestação pela paz reuniu várias centenas de milhares de homens e mulheres, que afirmaram o seu ódio pela guerra e a sua fé na paz.
Saint-Michel'de indim.
Achei mais simples sair em Saint -
Saint Nehri kıyısından yürüyelim.
Podemos ir ao longo do Sena.
Saint'de eskiden başka bir kilise varmış, tam orada.
Existiu outra igreja ou catedral no Sena.
- bu Saint-Saen'in "İşte o" suydu.
Isto foi "O Cisne" de Saint-Saens.
Tabii, Saint Viagra'sın sen!
Sim, és o Santo Viagra!
Saint-Laurent nehrinin kontrolü bende.
É um insulto! Não interessa!
İsyancılara yardım sağlayan gemiler engelleniyor.
Tenho controlo do rio Saint-Laurent.
Saint-Tropez.
Saint-Tropez.
Sambao, Zambiya.
Saint Paul, Zâmbia.
- Peki efendim. Ev numarası 13. Sai Nagar, Saint Mary yolu.
Casa no 13, Sai Nagar, estrada Santa Maria.
Yüce İsa adına Saint-Esprit gelsin.
Deixa vir o Espírito Santo em nome de Jesus Cristo.
Saint-Louis'de kuzenlerim var. Beni, eski bir albümden bir resim olarak hatırlıyorlar.
Tenho alguns primos, fora de Saint Louis que me lembram como uma foto, num album velho.
- Saint-Louis'ten Lily Bonham mı?
- Lily Bonham, de St. Louis?
- Saint-Louis'ten Lily Bonham mı?
- Lily Bonham de St. Louis?
"Arvin Sloane, Saint Lucia açıklarında bir tekne kazasında öldü."
"Arvin Sloane, morto num acidente de barco na costa de Santa Lucia."
St. Simon Lisesi son sınıf öğrencisi.
Veterano da Universidade de Saint Simon.
Benim davamda, Trina Rolston kurban, Paul Stryzewski şüpheli ve Saint Juliana Kilisesi de mahal.
No meu caso, Trina Rolston é a vítima, Paul Stryzewski é o suspeito, e Sait Juliana é o local.
Onu bir keresinde Saint Ignatius'ta ziyaret etmiştim. Uyuşturulmuştu, orada olduğumu bilmiyordu.
Visitei-a uma vez em Saint Ignatius, estava toda sedada.
Onun için teşekkür ederim. Galiba Latter Day Saint demek üzereydi.
A palavra "mórmon" ia sair da boca dela.
Hâlâ, Leavenworth'ten, Uydu Kontrol Sistemi bilgilerini bekliyorum.
Ainda estou a descarregar a informação SAINT de Leavenworth.
Uydu Kontrol Sistemi, mahkum ve gardiyanları, veri bankası ile izliyor. Bu veri bankasına bilgiler, her mahkumun taşıdığı dijital akıllı kartla gönderiliyor.
- O SAINT segue tanto presidiários como guardas através de um só sistema de dados que compara informação num smartcard digital que todos os presidiários têm de ter com um aspecto qualquer da sua fisiologia.
Uydu Kontrol Sistemi'ne göre o gardiyan, son 22 saattir çamaşırhanede. Normalde bu zaten garip, ama bugün özellikle garip, çünkü adam izinli.
O SAINT mostra que o guarda está na lavandaria da prisão há 22 horas, o que é estranho por várias razões, mas principalmente por ser o dia de folga dele.
Beni Saint Olive'deki programa alan Rahibe Rita Clare ile.
A Irmã Rita Claire, que me acolheu no seu programa, em St. Olive.
Mesela, Saint Quentin'e.
Tipo, San Quentin, por exemplo.
Parti, Cumartesi akşamı, La Petite Auberge'de. Rue de Saint-André des Arts'da.
A festa é no sábado à noite, no La Petite Auberge, na Rue de Saint-André des Arts.
İkiniz marihuana bulundurduğunuz için Connecticut'ta Pembroke'tan ve Boston'da Saint Mary's'den atılmıştınız.
Foram os dois expulsos de Pembroke no Connecticut, por posse de marijuana. Depois do Saint Mary em Boston.
Ayrıca Saint Mary's'deki mezun derneği.
E a obra académica no St Mary's on the Hill.
Sekiz yıl önce, Martha, Saint Andrew acil servisine götürülmüş. Boynunun çevresinde boğulma izleri, kollarında çürükler, mor bir sol göz ve kafasında orta derecede bir darbe izi varmış.
Parece que a Martha deu entrada nas urgências, há seis anos atrás, com marcas de estrangulamento no pescoço, feridas em ambos os braços, o olho esquerdo negro e concussão.
Abe Wheeler Saint Louis'den Sacramento'ya kadar bütün istasyonları görmüştür.
Aqui o Abe Wheeler viu todas as estações, desde onde? St. Louis a Sacramento?
Ona St.Louis'ten kuzenin olduğunu söyledim.
Disse-lhe que era a tua prima de Saint Louis.
Sage Creek Motel'inde kalıyor.
- Eu sei. Está no Hotel Saint Creek.
Saint Louise oyunundan bahsediyorsanız o başlı başına bir maceraydı
Haviam muitos habitantes de St. Louis que se preocupavam com os nossos rapazes, e a sua sorte dentro do campo.
Görüyorsunuz, sesim hala yerinde Hepimiz Saint Louise'dendik
É que sabe, eu e a maioria daqueles rapazes éramos todos de St.
Saint Louise'in de bir yeri olmalı
Louis.
Saint Louise takımı kaybetmeye daha yakın görünüyor gibiydi
A equipa de St. Louis era menos disciplinada, improvisava mais.
O gün pek de umursanılmadı, Saint Loise takımı üyeleri, Ginio'nun düğününde eğleniyorlardı
E assim foi. Os rapazes de St. Louis tinham algo para festejar, para além do casamento do Gino.
Saint Louise'dan geldik biz ve futbol oyuncusuyuz.
Vocês devem ser os Italianos de St. Louis, certo?
Evet, Saint Louise'in sesleri geliyor sanki
- Conhece-os de algum lado. - Conseguiram chegar. Os rapazes de St.
Saint Louise'in diğerlerinden farklı bir tarzı olduğu hemen anlaşılıyordu zaten
Era evidente que os dois estilos tão diferentes dos jogadores da costa Este e dos de St.
Geçen sefer San Pierre'e gittiğimde...
Na última vez, fiquei no sotão em Saint Pierre...
San Pierre.
Saint Pierre?
Havari Saint James, bir ay boyunca Santiago'ya doğru yürüdükten sonra kiliseye gömülmüş.
Os Apóstolos e James foram queimados depois de passarem um mês em Santiago Pecadores e Santos, Reis e Rainhas...
St. Louis'denim.
Eu sou de Saint Louis.
Bence balayı için, Saint Barts en mükemmel yer olur sizin için.
E para a lua-de-mel, St. Barthes é o melhor lugar. O Kevin adora.
"The Saint Louis Rams"?
St. Louis Rams?
Araştırmamız tamamlanana kadar Agatha, Saint Olive'de kalabilir.
A Agatha será acolhida por St.
Tren kalkmak üzere, Saint Louise den binen yolcu kalmasın
Todos a bordo!
Saint Louise'den gelen
De St.