English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ S ] / Salam

Salam Çeviri Portekizce

485 parallel translation
Bana salam ve peynirli sandviç ve bir bardak bira gönderin.
Por favor, peça um sanduíche de salame e queijo e cerveja.
Akşam yemeğimiz. Mısır çorbası, patates salatası, salam ve sucuk.
Sopa de creme de milho, salada, salame e salsichas.
Salam ve haşlanmış yumurta mı?
Bacon e ovos com a gema para cima?
Salam.
Bacon!
Sıcak ekmek salam, sıcak çörek, biftek, patates ve taze çekilmiş kahve yaptım.
Tenho bolinhos quentinhos à espera bacon frito, bolos quentes. bife. batatas. café fresco.
Hey, çocuklar, bir kilo salam, yarım kilo peynir ve iki şişe şarap alın.
Está bem, Compra salame, meia de queijo e duas garrafas de vinho.
Yarım kilo salam, lütfen.
Meio quilo de fiambre, por favor.
Cinzia kavun ve prosciutto alıyor - salam demek.
A Cinzia veio comprar melão e prosciutto.
- Salam isteyen?
- Alguém quer salame?
Biz selam diyoruz siz shalom.
Dizemos salam... e vocês, shalom.
Salam dolu, 20.000 Lira eder.
Tem mortadelas que valem 20 mil liras.
- Şeref bize ait. Selam, Şerif.
- A honra é nossa, Salam, xerife.
Başkasının sandviçindeki salamı almıyorsun değil mi?
Andas a escondê-la, é?
O salamı üç aydır saklıyor.
Há três meses que ela tinha este salame guardado.
- Salam ve peynir.
- Fiambre e queijo.
Farkettim de salam bitmiş.
Notei que o salame acabou.
Bir salam gibi paket halindeyken mi?
Se estavas todo amarrado como um salame.
Ciğer salamı mı, efendim?
- Deseja uma salsicha?
Salam ve peynir.
Uh, salame! salaminen, queijinhen...
Bu pastırma, salam sürüsü herkese faydalı biri mi?
Toda esta quantidade de presuntos, salames, salsichas, mortadela, já não pertence a ninguém?
Benim araştırmam olmadan sen anca kuru bir salam kadar medyum olabilirsin.
Sem as minhas investigações, não és nada.
Şu salamı verir misin?
Mãe, passe a mortadela!
Dur! - Selam!
- Salam ( Adeus )!
- Kes salamı.
- Corta o salame....
Kenickie, salam ister misin?
Queres uma fatia de salame?
- Victor. - Salam Çocuk!
- Victor.
O Salam Çocuk'sa, siz nesiniz?
- Kid Salami! Queres ficar Esparguete?
Bu köşede, ister inanın ister inanmayın Salam Çocuk var!
Neste canto, acreditem ou não, Kid Salami!
Onun adı Salam Çocuk!
Ret, o teu nome e Kid Salami.
Tekrar et. "Salam Çocuk"
Repete comigo : Kid Salami!
Salam Çocuk!
Kid Salami!
Bunu çok düşündüm. Herkes seni Salam Çocuk olarak tanıyor.
Estava a pensar que todos te conhecem como Kid Salami...
Bir marka olarak boynuna birkaç salam asmanı istiyorum.
Gostava que usasses salame à volta do pescoço, como uma espécie de marca registada.
Ne tür salam olsun?
- Que tipo de salame?
- Ceneviz salamı.
- Do autêntico, italiano.
Salam! Salam!
OUTRO VAGABUNDO
Salam Çocuk'u satıyorum.
Aposta no Kid Salami, Kid Salami...
Salam! Salam!
Salami!
Mutlu Noeller, Salam.
- Feliz Natal, Salame...
Şimdiden kavgaya başladınız. Hey, Salam.
Calma, rapazes, não briguem antes da luta.
Victor "Salam Çocuk" Carboni!
Do "Beco do Paraíso", Victor Kid Salami Carbone!
Victor! Salam!
Victor..
Salam... kaşar...
Queijo e fiambre?
Gerçek Macar salamı.
- Salame verdadeiro, da Hungria!
- Buyurun salamınız, 48 sent.
Eis a sua mortadela.
Artık salam için ne dediklerini biliyorsun, değil mi?
Estás? Sabes o que dizem da mortadela, não sabes?
Bu salamı kıçına sokmamı istiyor! Sen bir orospu çocuğusun.
É um grande filho da puta.
Salam Çocuk!
Ele ganhou!
Kazanan, Salam Çocuk!
O vencedor é Kid Salami!
Salam!
Salami!
Derviş Boga-Eddin'i tanıyor musunuz?
Salam... ( Olá ) você conhece o dervixe Boga-Eddin?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]