English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ S ] / Sam amca

Sam amca Çeviri Portekizce

267 parallel translation
Bunu Sam amca ïsmarladï.
É por conta do Tio Sam.
Sam Amca için atış yapacağım
Vou arriscar a vida pelo Tio Sam
Evet bayan Sam Amca için atış yapıyorlar
Sim, senhora Vão arriscar a vida pelo Tio Sam
Sam Amca için atış yapıyorlar
Vão arriscar a vida pelo Tio Sam
Üzgünüm, ama Sam Amca bile gelip o şova geri dönmemi istese, asla...
Lamento, mas nem que o Tio Sam viesse pedir-me para fazer o espectáculo.
Eminim şu anda Sam Amca'ya nanik yapıp zevkten dört köşe oluyordur.
Aposto que ele se está a rir do Tio Sam e a gozar o prato.
- Sam amca 15 Haziran için rezervasyonun yapıldı..
- Está recrutado para o Tio Sam em 15 de Junho.
Porto Riko'yu bırakmış ve şimdi Sam Amca'nın yavrusu olmuş.
Desistiu de Porto Rico e agora está doida pelo Tio Sam.
Çok yakında, Sam Amca bize para vermek zorunda kalacak.
Muito em breve, o Tio Sam terá de nos pagar dinheiro,
Ama o, bir "Yoldaş" ya da "Sam Amca'nın" yeğenlerinden biri değil.
Mas nem é Russo, nem sobrinho do Tio Sam.
Sam Amca bunu kaçırmaz.
O tio Sam não nota.
Sam Amca ne verdiyse toplanırsın ve hepsi bu. 9 dakikan var.
Leva o que o Tio Sam forneceu e só. Tens 9 minutos.
Bunları Sam Amca'ya satarak bir servet sahibi olabiliriz.
Podíamos ganhar uma fortuna a vender coisas ao Tio Sam, Harry.
Kimse para kazanmaktan vazgeçmeni istemez. Sam Amca bile.
Ninguém quer que pare de gerar dinheiro, nem o Tio Sam.
İkiniz de Sam Amca'dan kuyu açma izni istiyorsunuz.
Ambos têm terras à beira-mar, querem permissão para perfurar.
- Sam Amca gibi...
- O Tio Sam em pessoa...
Birinci Dünya Savaşı sırasında yabancı ülkelerde Sam Amca'nın bir resmi.. .. vardı, parmağıyla gösterirdi. Orduya donanmaya katılmaları için gençlere seslenirdi : "Seni istiyorum."
No estrangeiro, na 1ª Guerra mundial, havia um cartaz do Tio Sam de dedo em riste - i um cartaz de recrutamento para o nosso exército e marinha. "Quero-te".
Sam Amca'nın sadık yeğeniyim
Nascido em 4 de julho
Sam Amca istiyor bunu Bu durumda annen de anlayacaktır
É o Tio Sam quem nos pede Por isso a tua mãe achará bem
Bu yüzden Sam Amca'nın koluna yapışıp buraya nakil aracı göndertecektir.
Vai ter de puxar pelos galões e arranjar um transporte aqui.
Sanırım çoğu duvarda Sam Amca'dan daha fazla afişin var, ha?
Acho que os seus cartazes estão em mais paredes do que os do Tio Sam.
Biz kötü adamlara karşı orada Lone Ranger takılıyoruz, hayatımızı Sam Amca için tehlikeye atıyoruz da elimize ne geçiyor?
Tens razão, é perigoso. Somos uns solitários entre os maus da fita. E o que recebemos por arriscar as nossas vidas pelo Tio Sam?
Haydi Chole, gel Sam Amca'ya "kedi" nasıl yazılır gösterelim.
Chloe, vamos ensinar ao Tio Sammy como podemos fazer a palavra "gato".
Özellikle faturaları Sam Amca öderken.
Especialmente quando é o tio Sam a pagar as despesas.
( Sam Amca = A.B.D için bir ad )... ve önüme 25.000 Dolar koydu.
Ele descobriu-me nos ficheiros de peritos em bombas e ofereceu-me 25 mil dólares.
( Çavuş Dedektif James "Sonny" Crockett ) Evet, Frank, Senin şu Vice Polislerine akşam yemeği ısmarlayan Sam amca'dan ne haber? ( Çavuş Dedektif Frank Ariola
Frank, e que tal o Tio Sam pagar o jantar a uns polícias esforçados?
Herhalde Sam Amca'nın kirlilerle savaşmasına yardım ettiğin için mutlusundur.
Faz-nos sentir bem, não achas? Ajudar o Tio Sam a lavar a roupa?
" Sam Amca için çalışmayı severim!
" Adoro trabalhar para o tio Sam!
Sam amca mihver farelerine ne yapacağını çok iyi bilir.
"O Tio Sam sabe o que fazer com os ratos do Eixo."
Sam Amca senin yaralanmanı göze alamaz.
- Não podemos permitir que te magoes.
Bu, Sam Amca'nın tam gaz üstümüze gelen büyük kamyonu.
Esta é a grande operação do Tio Sam... constranger com grande celeridade.
Bir süre sonra Sam Amca peşimden geldi.
E um tempo depois... O tio Sam veio buscar-me.
Sam Amca'yı soyarak, bildirilmemiş nakit için... ahlak dersi vermeye başlamayacaksın değil mi?
Não te dou sermões, mas andas a roubar o estado?
Pekala çocuklar, Sam Amca'ya karşı görevimizi yerine getirdik.
Pronto, fizemos o trabalho que o Tio Sam nos pediu.
İnşaatta usta kepçe kullanabilen biri kadar tecrübeli olmalı, Sam Amca da olur.
Pois, como um gato que trabalharam construção ou de tempo fez com Tio Sam.
Sam Amca ona sorun çıkarmış mı?
Teve problemas com o Tio Sam?
- Sam Amca için çalışıyorum.
Trabalho para o Tio Sam.
Şu lanet olasıca karavan Sam Amca'nın gününden çok daha önemli hale geldi.
Aquela maldita roulotte é mais popular... que o "dia do tio", numa casa de mulas.
Eskiden Sam Amca'ya aitmiş.
Significa que pertencia ao Tio Sam.
Sam Amca için bu kâğıdı doldurmalısınız. Birden sekize kadar.
E que preencha isto para o Tio Sam.
Sam Amca!
Tio Sam!
Ben galiba Sam Amca'nın neler yapmaya çalıştığını anlamaya başladım.
Com todos os biliões que ganhou graças ao Tio Sam...
Sam Amca bu aşağılık herife yapacağı gibi senin de kıçını kapar.
Se o tio Sam te apanha como fez aqui com este estúpido...
- Sam Amca, dostum.
Do Tio Sam, meu.
Sam Amca kıçımı tekmelemeyi bitirir bitirmez öyle olacağım.
Mas vou ser quando o tio Sam terminar de me chatear e me puser as asas.
Sam Amca'dan sana bir şey getirdim, Jerry.
Tenho algo do tio Sam para si, jerry.
12,000'den fazla mülteci, Sam Amca'dan iltica kararını bekliyor.
Há mais de 12000 refugiados à espera de asilo dos Estados Unidos.
Sam amca için ne zaman işbaşı yapmam gerekiyor?
Quando começo a trabalhar para o "Tio Sam"? Amanhã de manhã.
Sam Amca beni, onun Bilgisayar Uzmanları dosyasında buldu...
Esta vai safar aqui o teu amigo.
Sam Amca'nın katkısı mı?
Contributo do tio Sam?
Bu Sam Amca'dan sana, bebeğim.
Foi o Tio Sam que te deu.
amca 726
amcam 65
amcan 20

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]