Sandman Çeviri Portekizce
119 parallel translation
Dinle Sandman.
Ouve, Sandman!
Şimdi sana soruyorum Sandman.
E agora pergunto eu, Sandman :
- Sandman Williams'ın burada olduğunu söyle.
- Diz-lhe que é o Sandman Williams.
Sandman Williams, kardeşim.
Sandman Williams, o meu irmão.
Şimdi Sandman'ın bir sonraki gösterisi.
E agora o Sandman, com o seu próximo número!
Sandman için alkış.
Aplausos para o Sandman!
Ben Kum Adamım.
Eu sou o Sandman.
Christian Naylor, Kum Adam'ı Los Angeles'a kadar takip ettiniz.
Voçê seguiu Christian Naylor, "o Sandman," até L.A.
Burke diğerleri onunla ilgilenmediklerinde ne kadar becerikli olduğunu kanıtladı..... Kum Adam'ı oraya transfer ettirdim.
O Burke provou ser rico em recursos... que os outros não tomaram conta dele... Eu tive de transferir o Sandman para lá.
Hey, Burke, Kum Adam seni görmeye geliyor.
Hey, Burke, o Sandman vem ver-te.
Ben Kum Adam'ım.
Sou o Sandman.
Aç şunu, adamım.
- Ele venceu o Sandman.
Kum Adam'ın hesabını gördü.
Ele acabou de vencer o Sandman.
Engerek Üssü, Kumadam yola çıkıyor.
Comando Central, Sandman está a avançar.
Kumadam, Engerek 6 konuşuyor.
Sandman, aqui "Víbora 6".
Kumadam 1, Engerek 1.
Sandman 1, Víbora 1.
Kumadam havalanıyor.
Sandman procede.
Engerek, Kumadam.
Víbora, Sandman.
Engerek Üssü, Kumadam.
Comando Víbora, fala Sandman.
Engerek Üssü konuşuyor.
Sandman, aqui Comando Víbora.
Kumadam'ın hedefine doğru özel bir rotası var.
Sandman tem uma rota específica para o objectivo.
Kumadam, uçuş emirlerini anımsa. Lütfen sakin olmaya çalış.
Sandman, sabem o que está em jogo, mantenham-se calmos.
Kumadam, Engerek Üssü.
Sandman, Comando Víbora...
Kumadam bombayı nasıl bıraktın?
Sandman, como desempenharam essa missão?
Kumadam'dan Engerek Üssü'ne.
Comando Víbora, aqui Sandman.
General Ford'dan Kumadam'a.
Sandman, aqui é o general Ford.
Sandman?
Sandman?
Sana geldiğinde, Sandman'le oyna.
Se os nós dos dedos ficarem brancos, olha para o Sanderson.
Sançman adında bir zenci.
Um preto chamado Sandman.
Sançman mı?
Sandman?
- Sançman adında birinin adresi.
Preciso de dados sobre o Sandman.
No. 23130 Kevin Miller, Sançman.
Kevin Miller, conhecido por Sandman.
- Sandmaın'in peşinde miyiz?
- Vamos atrás do Sandman?
Sançman neredeydi?
Onde estava o Sandman?
Sandman sayesinde.
Graças ao Sandman.
Sandman.
Sandman.
Adını Sandman koydu.
O Sandman deu-te o nome.
Babam dediğin Sandman biliyor mu peki?
E então esse teu pai sandman?
Sandeman.
Sandman.
- Sandeman'ın bastonundan bir şey çıktı mı?
Apareceu alguma coisa sobre a bengala do Sandman?
Bay Sandman bana hayal gibi birini getir
João Pestana traz-me um sonho
Kum Adam uzayın şartlarına mükemmel derecede uyum sağladı.
"O Sandman adaptou-se muito bem às condições no espaço,"
Birkaç dakikaya kadar, Kum Adam ve Mascha dünyaya geri dönecekler.
"Dentro de alguns minutos, o Sandman e a Mascha vão voltar à Terra."
Kum Adam, sevgili Kum Adam, daha zamanı gelmedi... tüm çocuklar yataklarına gitmeden önce... akşam selamlarımızı gönderiyoruz.
"Sandman, querido Sandman, ainda não é o momento..." "Desejamos boas noites..." "antes de todas as crianças terem de ir para a cama."
Sizinle beraber Kum Adam'ı seyredebilir miyim?
Posso ver o Sandman convosco?
- Bak, Kum Adam bu gün astronot olmuş.
Olha, o Sandman hoje é um astronauta.
Eee, siz de mi Kum Adam'ın hayranısınız?
Então, também é um fã do Sandman?
Bum, bum, bum, bum Ve ona yalnız gecelerinin bittiğini söyle.
Sandman, estou tão só
Bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum Bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum, bum
Sr. Sandman, Traga-me um sonho
Bum, bum, bum, bum, bum, bum
Sr. Sandman
Bum, bum, bum, bum
Sr. Sandman, Traga-me um sonho