Selfie Çeviri Portekizce
224 parallel translation
Paylaşamıyorum.
Quem esta fazendo o que agora? De uma selfie conosco. Voce sabe o que?
Resmini çekeyim.
Vamos tirar uma selfie.
Bunun için ikimizin bir fotoğrafını çekebilir miyim efendim?
Permissão para tirar uma selfie.
Selfie'leri kimse yolluyorsun?
A quem estás a mandar uma foto?
Selfie!
Selfie!
- Hadi selfie çekelim.
Vamos tirar uma selfie. Uma selfie?
Bir selfie çekelim seninle.
Nós estamos a fazer uma selfie.
Hayır. - Yanılmadık. Neredeyse kurbanlarıyla selfie çekecek.
Sem chance, ele praticamente faz Selfie com as vitimas.
Şey bulmasam iyi olur... Instagram'de selfie'inizi bulmasam iyi olur.
É melhor não ver uma fotografia sua no "Instagram".
Selfie... elveda.
Selfie, já foste.
Bekle. Bir resim çekeyim.
Espera, deixa-me tirar uma selfie.
Kendisi fotoğrafının çekilmesinden nefret eder.
Ele... Ele odiava tirar fotografias, então... apenas tenho esta. É uma... "selfie".
Bu bir selfie. Evet.
É uma auto fotografia.
Hadi bir selfie çekilelim.
E se tirar uma selfie?
Dave adında bir adama 27 Marttan beri müstehcen selfie fotoğrafları yolluyor.
Ela tem enviado fotos sugestivas, para um tal Dave desde 27 de Março.
Acaba işe yarayacak mı? Buyur buradan yak.
Nik, achas que nos consegues pôr a todos numa selfie?
Aria, psikolojik bir selfie çekmelisin şu an.
- Aria, ouve... Faz uma análise psicológica.
Veya kitapların için bir selfie pozu?
- Deste-lhe um autógrafo? - Tiraste fotos para o teu livro?
- Biz özçekim daha yapabilir miyiz efendim?
- Podemos tirar outra selfie, Professor?
Bak ne diyeceğim, bu Sam'le Callen'ın fikriydi- - Cesetlerle selfie yapan niye onlar değil.
Já que isto foi ideia do Sam e do Callen, eles é quem deviam tirar selfies do cadáver.
Öz çekim zamanı!
- Hora da selfie!
Yoksa seni 5 dakikada bir selfie yağmuruna tutarım.
Porque vou bombardear-te com selfies a cada 5 minutos.
Kızın Instagram hesabı kendisinin ve arkadaşının selfie fotoğraflarıyla dolu. Kızın adı Faith.
O seu Instagram está cheio de fotografias suas com uma Faith.
Selfie çekenler!
Porquê tantas poses?
Selfie çekenler!
Todas estas poses.
Selfie çekiyorum.
- O que estas a fazer? - A tirar uma selfie.
Selfie'siz duramam.
Não consigo evitar a Selfie.
O fotoğrafı yollamanın iyi fikir olmadığını söylemiştim.
Eu disse-te que postar aquela selfie não era boa ideia.
- Selfie mi yaratmış?
Ele encenou uma selfie?
- Tara pek çok selfie çekiyormuş.
A Tara tirava muitas selfies a si própria.
Tek bildiğim bu adam selfie düşkünüyse... -... elimizde daha büyük bir sorun olacak.
Tudo o que sei é que, se este tipo gosta de selfies, temos um problema maior nas nossas mãos.
Selfie'ler bu ara çok moda.
que é a violência toda hoje em dia.
Biliyorum. CNN'de haftanın selfie'leri diye bir köşe bile var.
Eu sei, a CNN até tem um segmento dedicado às selfies da semana.
Araştırmalara göre aşırı selfie çekimi narsisizm, bağımlılık ve hatta akıl hastalığı göstergesi.
Estudos recentes ligam o tirar excessivo de selfies ao narcisismo, vício e até doença mental.
Katil Tara'nın kibrini eleştiriyor, bu da selfie'yi açıklar.
Está a comentar sobre a vaidade dela, o que explica a selfie.
Selfie Katili olarak adlandırılan katil bu sessiz mahallede pek çok cevapsız soru bıraktı.
O homem que muitos estão a chamar de Assassino da Selfie deixou muitos nesta vizinhança tranquila a exigir respostas.
Selfie Katili yeniden saldıracak mı?
O Assassino da Selfie vai atacar de novo?
Charles Lorne, Tara ölmeden saatler önce birlikte çektirdikleri selfie'yi paylaşmış.
Charles Lorne postou uma selfie com a Tara apenas horas antes do assassinato dela.
Tara'nın koyduğu selfie sayısıyla ilgili yorum yapan oluyor muydu?
Alguém alguma vez comentou a quantidade de Selfies que a Tara postou online?
Niye bütün selfie'lerini kaldırdın Riley?
Porque retirou todas as suas selfies, Riley?
Şüpheli insanların selfie'lerine bu resimleri koyuyor.
Então o suspeito está a colocar estas imagens nas selfies das pessoas.
Değiştirilen selfie'ler rastgele beliriyor.
Então as selfies alteradas parecem aleatórias.
"Selfie Katili" sosyal medya sitelerine yayıldı bile, bazı talk show sunucuları bile kullanmaya başlamış.
"Assassino da Selfie" já está em todas as redes sociais e alguns apresentadores de talk shows até vestiram a carapuça.
Yeni selfie koymuş mu?
Ele postou outra selfie?
Selfie Katili olarak adlandırılmayı sevmedi demek ki.
Acho que não gostou de ser chamado de Assassino da Selfie.
Garcia, katil bir selfie daha koydu.
Garcia, o assassino postou outra selfie.
Hayranlarımıza bir özçekimle teşekkür edelim.
Temos de agradecer aos fãs com uma selfie.
2 Broke Girls 2. Sezon 21. Bölüm
2 RAPARIGAS NAS LONAS S02E21 - "And the Worst Selfie Ever"
- O halde ona'selfie'gönder.
- Entao, manda-lhe um auto-retrato.
- Selfie mi?
- Um auto-retrato?
Sakın bana Gordon ile selfie çekmeye çalıştığını söyleme.
Não digas que estás a tentar tirar uma selfie com a Górgona.