Serial Çeviri Portekizce
475 parallel translation
- Seri katiller, popüler adamlar, adlarını siz koyun.
- Serial killers, atingiu os homens, ou o que tu quiser. -
Tüm bildiklerimize uygun, o bir... seri katil olabilir.
Isto é, por tudo que sabemos, podia ser... Um assassino serial!
Bir seri katil üç yıl önce ortağını öldürdü.
Um serial killer assassinou o seu parceiro, Foster, três anos atrás.
Dediklerini düşündüm de bu adam geri dönmüş olamaz.
Pensei que tivesse dito que esse serial killer não voltaria.
Seri katiller hakkında bir yıl davranış bilimleri okudum sonraki yıl Interpol'deydim.
Passei um ano na Divisão de Ciência Comportamental... a estudar serial killers, e mais um ano com a Interpol.
Tamam.Sizinkilerden birinin imzası mı merak ediyorum... Bu şey, incelediğim her seri katilin bir bileşimi gibi.
Eu estava a pensar se um de vocês assinaria aqui... esta coisa, é como a soma total de todos os serial killers que estudei.
Birisi her seri katilin özelliklerini alıp, tek bir inanılmaz varlık haline getirmiş.
É como se alguém pegasse todos os serial killers juntos e produzisse um incrível ser.
Seri mi?
Um serial?
Ben de öyle dedim "Serial."
Foi o que eu disse. "Cereais"!
- Bu bir seri katil mi?
- É um "serial-killer"?
Seri katil Max Cheski'nin yakın zamanda olacak duruşmasını beklediği ve savunma avukatlarının... Onun suçlu olmadığı ve cinnet geçirdiğinden dolayı bu suçları işlediği yönünde savunacaklarıdır.
O serial-killer Max Cheski continua preso a aguardar julgamento... a defesa alega inocência com base em insanidade mental.
( 6 ay sonra ) Şu anda mahkum olarak hapishanede tutuklu olan Seri katil Max Cheski... Kendini aklamak için böylesine bir hastalığı öne sürüyor.
Vejam o caso do recém condenado serial-killer Max Cheski... que o alegou na sua defesa.
Ben seri katil olduğunu sanmıştım. - Kilitli.
Pensei que era um serial killer.
Polisler seri katilin işi olabileceğinden şüphelendiler.
A polícia achou que seria obra dum "assassino serial".
- Bu bir seri katil işi mi?
- É obra de um assassino serial?
İki ayrı cinayet yerinde bulunan parmak izlerinin... 1988'de vurulan seri katil... Charles Lee Ray'e ait olduğu belirlendi.
impressões digitais encontradas junto aos dois crimes foram identificadas como pertencendo a Charles Lee Ray, o notório assino serial abatido em 1988.
Vay, "gevrek" katili.
Serial Killer.
Gevrek katili mi?
Serial Killer?
Ya yalnız yaşayan, sessiz, hoş birisin, ya da seri cinayetler işleyen bir katil.
Então ou você é um cara calmo, que mora sozinho, ou é um... serial Killer.
Ise bakilirsa bir seri katil yapmak bizim elimizde.
Temos um assassino serial nas mãos?
Ama dahice yani su ki. Biz zaten varolan bir seri katilden kopya cektik. - Kusursuz Suc, Cindy.
Mas o genial é imitarmos um assassino serial que já existe, é o crime perfeito.
O bir seri katil!
Aquele. É um'serial-killer'!
Çünkü.. .. seri katiller ve dişçiler her zaman erkektir.
Porque os serial killers e dentistas são sempre homens.
Japon olan bir seri katil bilmiyorum.
Mas eles não têm histórico de serial killers. Não?
Çoğu seri katilin fazladan bir kromozomu olduğunu biliyor muydun?
Sabia que a maioria dos serial killers têm um cromossomo extra?
İnsanlar Burkittsville'a gelmeye başladı. İnsanlar Charles Manson, Spahn Ranch ya da seri katil Ed Gein'in evini görmek için, bu lanetli yeri ziyarete geliyorlar. Aslında Burkittsville lanetli bir yer değil.
MORADOR DE BURKITTSVILLE As pessoas vêm a Burkittsville, como se fosse ao Spawn Ranch de Charles Manson... ou à casa do serial killer Ed Geen, para visitar... um lugar mal-assombrado.
KATİLLERİN KARAKTER TAHLİLLERİ ALEX CROSS
perfil DOS serial killers ALEX CROSS
"Brian Earl Spilner." Seri katil ismine benziyor.
Brian Earl Spilner. Parece nome de serial killer.
Bu çok tehlikeli seri katil hala serbest üç yıldan fazladır, Baştanbaşa Seattle bölgesindeki.... anneleri hedef alıyor...
Este fugidio "serial killer" anda a monte há mais de três anos, vitimando mães na área de Seattle.
Aslında biz gerçekten senin seri katilinle ilgilenmiyoruz.
Não queremos saber do seu "serial killer".
Neredeyse tüm seri katiller.
São quase todos serial killers.
Erkek arkadaşın yine katil yüzünü takınmış.
O teu namorado está outra vez com a cara de "serial killer".
Kayıp yüzük parmağı törensel birşey mi, seri katil mi?
O dedo anular amputado. É ritual? Serial killer?
En son ne zaman ayin yapar gibi cinayet işleyen düşüncesiz bir seri katilin intihar ettiğini duymuştun?
Já ouviu falar de mutilador, serial killer impulsivo... cometendo suicídio?
Onun bir seri katil yada öyle birşey olduğunu duydum.
Soube que ele é um serial killer.
Bir seri katil var, tamam mı?
Bom, há um assassino serial.
Seri katiller hakkında yapılan filmlerin çoğu çift kişilik üzerine kurulu.
Ideia mais estafada que a de assassino serial só a de personalidade múltipla.
Bir seri katil.
Um "serial killer".
O sıradan bir seri katil değildi.
- O Gunzel não era um serial killer. Não na forma comum.
Dahi bir seri katil de değil.
Ele não é um serial-killer de génio, sabe.
O bir seri katil.
Ele é um serial killer.
Yarım gün çalışıp bir vatandaşı memnun ederiz. Sen de şanslı gününde seri katil dosyana dönersin.
Tiramos metade do dia, tornamos felizes alguns cidadãos e tu voltas ao teu serial killer com alguns sucessos acumulados.
Seri katil avıcısı olarak kendine isim yapmayı unutur musun?
Podes esquecer a ideia de ficares famoso como caçador de serial killers?
- Seri katil değil, ha? - Bilmiyorum.
Com que então nada de serial killer?
O seri katil değil.
Ele não é bem um assassino serial.
Birlikte avlanan seri katilleri duymuştum.
Tenho ouvido falar de serial killers que atacam juntos.
Ütpya harikalar diyarında yaşadığından beri seri katil otopsilerinin kitabının taliplisi hiç çıkmadı.
Não há procura para livros de autópsias de serial killers quando se vive num país das maravilhas utópicos.
Elimizde bunun bir seri katilin işi olduğuna dair bir delil yok. - Bir bildiri hazırlandığında...
Não temos indicações de se tratar de um assassino sérial, e vou...
Bayan Voorhees harika bir seri katildi. Candyman'in kızını da unutmayalım.
Mrs.Voohies foi uma assassina sérial fantástica e há sempre um lugar para a filha do papão.
Profesyonel ya da amatör olup olmadıklarına göre değişir.
Ou Serial Killers, dependendo se são
Yanlış yoldasınız aptallar, kapı aşağıda! Seri katillerin º / o45'l solak
USEM A PORTA DO ANDAR DE BAIXO 45 % DOS SERIAL KILLERS SÃO CANHOTOS