Sevmiyorsun Çeviri Portekizce
1,228 parallel translation
Sen Beethoven'i sevmiyorsun.
Tu não gostas de Beethoven.
- Onu pek sevmiyorsun değil mi?
- Tu não gostas muito dele, pois não, pai? - Charlie, sim...
Eski bisikletleri sevmiyorsun ha?
Com que então não gostas de bicicletas antigas, não é?
Beni sevmiyorsun, değil mi Güleç?
Não gostas de mim, pois não, Smiley?
Sen Bay Burns'ü sevmiyorsun.
Não gostas de Mr. Burns.
Niçin Sosyal Dersini sevmiyorsun?
Porque não gostas de Estudos Sociais?
Hiç sevmiyorsun, değil mi?
Detestas isso, não é?
Bu işi sevmiyorsun.
Não gostas deste emprego.
Ama sen onu pek sevmiyorsun.
Tu não tiveste muita consideração para com ela.
Ağzında metal tadı olmasını sevmiyorsun öyle mi?
Não gostas do sabor do metal na tua boca, é?
Şarkı söylememi sevmiyorsun, değil mi?
Não gostas de me ouvir cantar, pois não?
Patron sen benim "Ay Işığı" şarkımı sevmiyorsun.
Patrão... Não gosta de me ouvir cantar a minha canção.
Burayı sevmiyorsun, değil mi?
Não gosta disto aqui, pois não?
— Hayır, sen beni sevmiyorsun.
- Sei que você não me ama!
- Keşke sevseydin, ama sevmiyorsun.
Gostava que amasse, mas não ama.
Hakkında Elçi olarak konuşmamı sevmiyorsun.
Não gosta quando falo de si como o Emissário.
Öyleyse, beni gerçekte sevmiyorsun.
Então você realmente não me ama?
Beni artık sevmiyorsun.
Já não me amas, Armand.
- Hayır, sevmiyorsun.
Não adoras nada.
Eleştirmek için söylemiyorum ama şehriyeyi hiç sevmiyorsun.
Sem querer criticar, não sabes cozer massa.
Bunun neden olduğunu biliyorum.Belli ki sen İtalyanları isteklerin kadar fazla sevmiyorsun.
Aparentemente não gostas tanto de italianos como disseste.
- Köpek sevmiyorsun, değil mi?
Não gosta de cães?
Artık beni sevmiyorsun, değil mi?
Já não me amas, pois não?
O tam bir rüyalar perisi, ama sen onu sevmiyorsun.
É um portento de sonho, mas tu não gostas dela.
Eğer Vulkanlar herhangi bir şey hissetmiyorlarsa, onları sevmiyorsun, diyebilir miyiz?
Se os Vulcanos não sentem nada, quer dizer que vocês não os amam?
- Sen onu sevmiyorsun bile.
Tu não o amas.
Burasını sevmiyorsun dimi, Lucy?
Verdade, Lucy? Sim.
Ya, sanki sen sevmiyorsun.
Pois, como se tu não gostasses!
- Michael, biliyorum sevmiyorsun onları...
- Sei que você não gosta... - Shh!
Sen hiçbir şeyi sevmiyorsun.
Tu não amas nada.
Annemin beni sevdiği kadar sen beni sevmiyorsun.
Você não me ama tanto quanto a mãe de ama.
Dostlarını sevmiyorsun.
Não gostas dos amigos dele?
Hayır, sevmiyorsun.
Não, não é verdade.
Salata sevmiyorsun bile.
Você nem gosta de salada.
Beni sevmiyorsun.
Não me amas.
Umurunda değil, beni sevmiyorsun.
Claro. Você não se importa, não gosta de mim.
Hala daha beni sevmiyorsun?
Por acaso não me ama.
Beni sevmiyorsun!
Você não me ama!
Kahretsin! Beni sevmiyorsun.
Ninguém me ama!
PBS'i neden sevmiyorsun?
Por que é que não gostas do PBS?
- Çiçekleri sevmiyorsun sanıyordum.
- Mas tu não gostavas de flores.
Anlıyorsun, ama sevmiyorsun.
Mas não gosta.
Neden Debra'yı sevmiyorsun?
Porque não gostas da Debra?
Bunu sevmiyorsun, ben de öyle!
O senhor não gosta disso, nem eu.
- Onu sevmiyorsun.
Não desperdices a vida com quem não amas.
Sen, Ferengileri sevmiyorsun?
Não gosta dos Ferengi, pois não?
Sen beni sevmiyorsun.
Amas-me?
Onu sevmiyorsun.
Não o amas.
- Hayır, sevmiyorsun.
- Não gosta, não.
Neyini sevmiyorsun onun?
O que não gosta nele?
Beni sevmiyorsun.
- Não me ama.