English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ S ] / Shang

Shang Çeviri Portekizce

175 parallel translation
Bu, Shang Wu Dövüş Okulu'ndaki salak.
É aquele idiota da Escola de Artes Marciais Shang Wu.
Eğer Chih-hao yarışmada şampiyon olursa... Shang Wu Dövüş Sanatları Okulu'nu yine deviremeyiz.
Mesmo que Chih-hao seja o campeão... podemos derrubar a Escola de Artes Marciais Shang Wu.
Shang Wu Dövüş Okulu neden devrilsin?
Porquê procurar derrubar a Escola Shang Wu?
Shang Wu Dövüş Sanatları Okulu'nu yok etmenizi istiyorum.
Quero que destruam a Escola de Artes Marciais Shang Wu.
Shang Wu Dövüş Sanatları Okulu'na gitmek istediğini biliyorum.
Sei que queres ir para a Escola de Artes Marciais Shang Wu.
Hala Shang Wu Okulu'nda mı?
Ele continua na Escola Shang Wu?
Usta Suen'den ders almak için.
Disse que ia para a Escola de Artes Marciais de Shang Wu.
... Shang Wu Dövüş Sanatları Okulu'na gideceğini söyledi.
... para aprender com o Mestre Suen.
Shang Wu Dövüş Sanatları Okulu'ndan Chih-hao sıradaki turda. ... Yi Te Dövüş Sanatları Okulu ile mücadele edecek.
Chih-hao da Escola de Artes Marciais Shang Wu vai lutar contra... a Escola de artes Marciais Yi Te na próxima ronda.
Shang Wu Dövüş Sanatları Okulu'ndan Chih-hao sunuyor.
Apresenta-se Chih-hao da Escola de Artes Marciais Shang Wu.
Final maçı Pak Sing Okulu'ndan Meng Tien-hsiung ve Shang Wu Okulu'ndan Chao Chih-hao arasında.
O combate final entre Tien-hsiung da Escola Pak Sing e Chao Chih-hao da Escola Shang Wu.
Shang Wu Dövüş Sanatları Okulu'ndan Chao Chih-hao... Bölgesel Dövüş Sanatları Yarışması Şampiyonu.
Chao Chih-hao da Escola de Artes marciais Shang Wu é... o campeão regional da competição de artes marciais.
Yaşlı Shang nerde?
Onde está o Velho Shang?
Eğer Hocan Kwok Shang benim en iyi arkadaşın olmasaydı Sana tahammül etmezdim
Se seu mestre Kwork Shang não fosse meu amigo... você não teria aparecido.
Shaolin'den Hung-Shang efendi Chang ile görüşmek istiyor
Hung Shang de Shaolin quer ver o Mestre Chang.
Binlerce yıl önce antik Çin'de kötülük dolu bir ordu olan gölge savaşçıları büyük şehrin efendisi Shang-sa'yı tehdit ediyordu.
Há milhares de anos, na antiga China Um exército do mal aterrorizava a grande cidade de Changsa.
Shang-sa bir uyarlıyla bunu bana verdi.
Ele deu-me isto em Changsa, com um aviso.
O ve ben Shang-sa için çalışıyorduk.
éramos colegas em Changsa.
Bay Shang Tsung?
Mr. Shang Tsung?
Ben Shang Tsung, emrindeyim.
Shang Tsung ao teu serviço.
İmparator'un Dünya alemine girebilmesi için... Kötü büyücüsü Shang Tsung'ın, ve savaşçılarının... ölümcül dövüşte ardı ardına on zafer kazanması gerekir.
Para entrar no Reino da Terra o feiticeiro demoníaco do imperador, Shang Tsung... e os seus guerreiros têm de alcançar 10 vitorias consecutivas no Combate Mortal.
Peki ya Shang Tsung?
E o Shang Tsung?
Eğer Shang Tsung'a şimdi meydan okursan... hayatını ve ruhunu kaybedeceksin.
Se desafiares o Shang Tsung agora... Vais perder a tua vida e a tua alma.
- Shang Tsung'ı bulmaya.
- Atrás do Shang Tsung.
- Hayır, Shang Tsung benim.
- Não, o Shang Tsung é meu.
Bakın, biz neden Shang'ı unutmuyoruz?
Vamos esquecer o Shang.
Benim bilmek istediğim Shang Tsung bu kadar büyükse... gemisi neden o kadar berbat durumdaydı?
O que eu gostava de saber... é se o Shang Tsung é tão poderoso... como é que ele tem um barco tão rasco?
Shang Tsung büyük bir büyücüdür.
Shang Tsung é um grande feiticeiro.
Bu ziyaretini neye borçluyuz acaba Shang Tsung?
A que devemos a honra da tua visita, Shang Tsung?
- Ve Shang Tsung.
- E a Shang Tsung.
Shang Tsung'la karşılaşmak... tek bir kişiyle değil... bir alay hasımla yüzleşmektir.
Lutar com Shang Tsung... é lutar não com um... mas com uma legião de adversários.
Shang Tsung'un gücü ölümlü erkek ve kadınlarca yok edilebilir.
O poder de Shang Tsung pode ser destruído por homens ou mulheres mortais.
Ben bunu biliyorum... Tabii Shang Tsung da öyle.
Eu sei isso... e o Shang Tsung também.
Rayden, Sonya Shang Tsung'ı yenebilir mi?
Rayden... a Sonya conseguirá vencer o Shang Tsung?
Bir zamanlar güzel bir yerdi... Shang Tsung bu yıkıma başlamadan önce yani.
Mas Outworld era belo... antes de Shang Tsung o destruir.
Seninle dövüşmeyeceğim Shang Tsung.
Não lutarei contigo, Shang Tsung.
Shang Tsung'ın gücünün kaynağı bu.
A fonte de todo o poder de Shang Tsung.
Benim kardeşimi Shang Tsung öldürdü.
Shang Tsung matou o meu irmão.
Her nesil... her iki taraftan da seçilmiş olan dövüşçüler Shang Tsung'un adasına transport edilir.
Todas as gerações, os lutadores escolhidos de cada um dos lados são transportados para a ilha de Shang Tsung.
Yüzlece yıllık turnuvada, Kahn'ın şampiyonu... Shang Tsung yenilgi yüzü görmedi.
Durante séculos de combates, surge o campeão, Shang Tsung, que permanece invencível.
Son savaşın, Shang Tsung.
É a tua última batalha, Shang Tsung.
Hırsını iyi kullanıyorsun, Shang Tsung.
A tua ambição fica-te bem, Shang Tsung.
Şükranlarımı sunuyorum. Yaşlı tanrılara... Bana Shang Tsung'u yenmemde güç ve cesaret verdikleri için.
Eu ofereço gratidão... aos Deuses Anciãos... por me terem dado a coragem e a força para derrotar Shang Tsung.
Yüce Shang Tsung.
O grande Shang Tsung!
Shang'e kime boyun eymesi gerektiğini göstereceğim.
Eu vou mostrar ao Shang quem manda aqui agora.
Seni uyarıyorum, yüce Shang Tsung'a rakip yoktur.
Referia-me a isso. Não foi grande desafio para o grandioso Shang Tsung.
Ne kadar şanslısın, Shang Tsung, hayal ettiğin şeye kavuşuyorsun.
Que homem de sorte, Shang Tsung. Ter tudo o que sempre sonhaste.
Ruhun Shang Tsung'a ait.
A tua alma pertence a Shang Tsung.
Shang Tsung'u öldürmeliydim.
Devia ter matado o Shang Tsung.
Ve bence bunların arkasında Shang Tsung var.
E acho que o Shang Tsung está por trás disto.
Kim olursan ol, Shang Tsung seni beni öldürmen için gönderdi, kız için değil.
- Seja lá quem for o Shang Tsung enviou-te para me matar. Não a ela.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]