English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ S ] / Shots

Shots Çeviri Portekizce

667 parallel translation
Fondip?
Bebe shots?
Üç'lü Scotch.
- Três shots de uísque.
Flanders, bir dahaki sefere içine biraz alkol koymaya ne dersin içerisinde üç ölçü rom, biraz burbon ve birazda tat vermesi için crème de cassis var gerçekten mi?
Flanders, da próxima vez, acrescenta um pouco de álcool. Tem três shots de rum, um copo de whisky, e um bocadinho de licor de cassis para dar sabor. A sério?
İki tek.
- Três Mics, Susie. - Dois shots.
İki bira ve iki tekila.
Duas cervejas e dois shots.
- Patron o. 2 bira, 2 tekila.
- É ele. 2 cervejas, 2 shots.
2 bira ve 2 tekila.
2 cervejas, 2 shots.
- Bu doğru. 2 bira ve 2 tekila.
Está bem. 2 cervejas e 2 shots.
- "2 bira ve 2 tekila." Bu da nedir?
"2 cervejas e 2 shots." O que é isso?
- "2 bira ve 2 tekila."
- "2 cervejas e 2 shots."
İki tekila.
Dois shots.
Hey, hey, hey, Colt. "Hot Shots"'ı izledin mi?
Tu viste'Hot Shots'?
Burada ukalalık yaptığımdan değil ama..... sence burada bu işi yapıyor olman biraz rastlantı..... veya biraz garipmiş gibi gelmiyor mu? Çünkü "Hot Shots"'da da...
Não que eu queira fazer comparações... mas não achas meio estranho que... tu estejas a fazer isto... e em'Hot Shots'...
- Kim fondip yapıyor?
- Quem quer uns shots? - Contem comigo.
Ben pek fondip yapacak biri değilim.
Não sou muito dado a shots.
Jöle içkilerini sevdiğini zannediyordum.
Pensava que gostavas de shots de gelatina.
- Elimi yıkayıp hemen geleceğim.
Fiz um exfoliante de sal de papaia, uma máscara de pepino, um tratamento ao couro cabeludo com óleo quente e dois shots de erva do trigo. Estás mais que pronto.
Aman tanrım. Sen tekila shot mı yapıyorsun?
Estás a beber shots de tequila?
Stacy ve Holly içkiyi fazla kaçırmıştı da.
A Stacey e a Holly fizeram muitos shots de gelatina.
Dört Canadian, dört South of the Border altı MGD marka şişelilerde.
Oito "shots". Quatro canadianos e quatro do Sul, depois da fronteira uma caixa de cervejas e um "shot" duplo de whisky para acompanhar.
- Ernie Nellins. SilverLake'de Shots adında bir barda çalışıyor.
Trabalha num bar desportivo em Silver Lake chamado Shots.
İşte buğday bitkisi içecekleriniz geldi.
Aqui têm os shots de erva-do-campo.
Bir buçuk saat ve buğday içeceğinden ve zencefil-kavun karışımından sonra...
Uma hora e meia depois, após dois shots de erva-do-campo e um batido de melão e gengibre...
Bakın ne diyeceğim, burada eşeğe kuyruk takmaca filan oynamayacağımıza göre...
Tenho uma ideia. Já que não vamos fazer shots Jell-O e jogar ao "Acerta no rabo do burro"...
Bende birkaç Jell-O var.
- Eu tinha tomado uns shots de gelatina.
Üç kadeh daha tekila, bir de kibrit.
Pode dar-me mais três shots de tequila e fósforos, por favor?
Ve beş bardak Goldschlager, lütfen.
E cinco shots de Goldschlager, Se faz favor.
Yağmurlu bir akşamda iki yavruyla içkini yudumluyorsun.
Deitando a baixo uns shots com um par de miúdas, numa noite chuvosa.
Limonlu jöle kokteyl sever misin?
Gostas de shots de vodka limão com gelatina?
Annen ev eşyalarındaki Gladylerle fondip yapıyor.
A tua mãe está a beber shots com a Gladys dos Armazéns.
İki olsun.
Dois shots.
Çocukların arasına dönmeden önce bir tek atmaya ne dersin?
Agora, antes de irmos ter com os rapazes... que tal uns shots!
- Tekila şat.
E você? - Shots de tequila.
Bu ana kadar, gördüğüm en kötü şey babamın çıplak hizmetçimizle tekila içmesiydi.
O pior que eu tinha visto foi o meu pai a beber shots com o criado nu.
- Bu çocuk içki yarışında çok başarılı olurdu.
O rapaz dava um bom personagem para um concurso de shots. Que loucura. Dez mensagens?
- Hey, barmen iki küçük viski, iki de viski kola.
- hei, barman dois shots de bourbon e dois bourbons com cola.
- Fotoğraf çektirmemiz lazım!
Temos que beber shots!
Fotolar, fotolar, fotolar!
Shots, shots, shots!
Adamın biri bara girip on tek votka ısmarlamış.
Um gajo vai a um bar e pede dez shots de whiscky.
Barmen on tek votka doldurmuş.
Então o barman alinha os dez shots,
Vuruş konusunda tekiladan başka birşeyde iyi olmadığımı söylemiş miydim?
Já mencionei que os únicos shots em que me envolvi eram de tequila?
Mary, vuruşlar kraliçesi?
Maria, Rainha dos Shots?
- Birkaç tek attık.
- Bebemos uns shots...
Harika vakit geçirip harika içkiler içtiniz mi?
Divertiste-te à brava e bebeste muitos shots?
Frangelico * ya da Sambuca * da mı içmek istemezsin?
Um pouco de Frangelico? Shots de Sambuca? Nada de divertido?
Um, belki şu içkilerden biraz daha içtikten sonra.
Talvez, se tivesse bebido uns shots. Espera.
Onu en son gördüğümde gerçi içtiğim Jello'lar yüzünden hayal meyal hatırlıyorum ama bana bir daha dönmemek üzere gitmemi söylediğinden eminim.
Da última vez que a vi, e a memória está turva, por causa dos "shots" tenho quase a certeza que não me queria ver mais.
Jöle vuruşu.
Shots de gelatina.
- Vov, bak! Yanar fondip!
Shots a arder!
Rosario tekilaları yuvarlıyor, herkesle sarmaş dolaş.
A Rosario tem emborcado shots de tequila e está a ficar muito atrevida.
- Evet, evet bence konuşalım.
Como estar aqui sentado num bar a beber shots em vez de salvar a Cynthia?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]