English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ S ] / Simba

Simba Çeviri Portekizce

180 parallel translation
- Ama denizci Sinbad'ı buldum.
Mas encontrei Simba, o marujo.
Kendim geldim. - Bu şey Simba gibi bir fili taşır mı?
Isso pode carregar com um elefante como o Simba?
Simba!
Timba!
Ndofa, kendi özel Simba birliğiyle geliyor.
Ndofa vai acompanhado por um pequeno destacamento : os "Simbas"...
- Simba daha irileşmiş. - Evet.
Simba está bem maior.
Simba'yı göremiyorum.
Não estou a ver Simba.
Simba yok.
Simba não está aqui.
Simba.
Simba.
Simba, topun üstüne çık.
Simba, na bola.
Sarabi ve ben seni Simba'nın tanıtım töreninde görmedik.
O Sarabi e eu não te vimos na apresentação do Simba.
Bak, Simba.
Vê, Simba.
Bir gün Simba, güneş benim dönemimi bitirecek ve tekrar doğduğunda yeni kral sen olacaksın.
Um dia, Simba, o sol descerá sobre o meu reinado e, ao levantar-se, marcará o início do teu.
Oraya asla gitmemelisin Simba.
Nunca deves ir até lá, Simba.
Simba...!
Simba...!
Evet, Simba. Açıklayayım.
Sim, Simba, mas deixa-me explicar-te.
Zazu, Simba'yı eve götür.
Zazu, leva-o para casa.
Üzgünüm Simba, sana söyleyemem.
Desculpa, Simba, mas não posso dizer.
- Merhaba Simba.
- Viva, Simba.
Simba!
Simba!
Anne, Simba ile gidebilir miyim?
Mãe, posso ir com o Simba?
# Kral Simba'nın en güzel girişimi olacak
Que o Simba, o novo rei, vai reinar
Simba?
Simba?
Simba... bol şans.
Simba... boa sorte.
Beni hayal kırıklığına uğrattın.
Simba, desiludiste-me imenso.
Simba... cesur olmak hep belanı aramak değildir.
Simba... ser corajoso não significa que procuremos o perigo.
Simba, babamın bana anlattığı bir şeyi anlatacağım.
Deixa-me dizer-te uma coisa que o meu pai me disse.
- Simba'yı da.
- E ao Simba, também.
- Simba, herkes biliyor.
- Simba, toda a gente sabe disso.
Simba, bu ölmeye değer.
Simba, ela é de morrer.
- Simba orada.
- O Simba está lá em baixo.
- Simba mı?
- O Simba?
Dayan Simba!
Aguenta-te, Simba!
Simba. Ne yaptın?
Simba, o que é que fizeste?
Kaç Simba.
Foge, Simba.
Ama yaşamaya yeni başlayan Simba'yı kaybetmek...
Mas perdermos o Simba, cuja vida estava apenas no início...
Çok iyiydi Simba.
Boa, Simba.
Simba, ne düşünüyorsun?
Simba, o que é que tu achas?
Simba?
O Simba?
Simba.
O Simba.
Simba mı?
O Simba?
- Simba!
- Simba!
Hey, ne söyleyecekse, bizim önümüzde de söyleyebilir, değil mi Simba?
Seja o que for que ela tiver a dizer, pode dizê-lo à nossa frente, não é?
Simba, sırtlanların krallığı ele geçirmesine izin verdi.
Simba, ele deixa as hienas governarem o reino.
Simba..... ve yapacak bir şey yoktur.
Simba... e não podemos fazer nada. Por isso, porquê preocuparmo-nos?
- Hatırladığım Simba değilsin.
- Não és o Simba de quem eu me lembro.
Simba, beni unuttun.
Simba, esqueceste-me.
Sessiz ol bakalım Simba!
Cala-te, Simba!
Sinbad Bulvarı.
"Avenida Simbá".
Denizci Sinbad.
Simbá, o Marujo.
Kandahar Sokak... ve Sinbad.
Rua Kandahar, rua Simbá...
Şu Kan... Kandahar Yolu, Sinbad Yolu. Ne aptalca çünkü sokaktan her geçişinizde bir kanal var.
Aqui, a Estrada Kandahar, a Estrada Simbá... isso é uma estupidez.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]