Siniz Çeviri Portekizce
386 parallel translation
Siz Doktor Caligari'siniz!
O senhor é o Dr. Caligari! "
Spaulding benim, siz Chandler'siniz.
Eu sou Spaulding, o Sr. é Chandler.
Freedonia'yı kim yönetirse yönetsin siz benim için First Lady'siniz.
É-me igual quem governa Freedonia, para mim, será sempre a 1a Dama.
Siz kız kardeşi Mabel'siniz, değil mi?
É a Mabel, a irmã, não é?
Siz Bayan Saunders'siniz, degil mi?
É a menina Saunders, näo é?
Bay Van Meer'siniz, değil mi?
É o Sr. Van Meer, não é?
Ve siz de Spy dergisinden Bayan Imbrie'siniz.
E você é Miss Imbrie, da revista Spy.
Siz Nazi'siniz, değil mi?
Vai-te embora. São nazis, não são?
Demek siz Nazi'siniz.
Então, vocês são esses. Nazis.
- Kim siniz?
- Quem é você?
- Siz Joe Brody'siniz.
- Chama-se Joe Brody?
- Yani siz Joe Brody'siniz.
- Você é o Joe Brody.
Siz de bu 18'siniz.
Vocês são esses 18.
- Siz Bayan Kane'siniz, değil mi?
- Você é a Sra. Kane, não é? - Sim.
- Mösyö Toulouse-Lautrec'siniz değil mi?
- Você é Monsieur Toulouse-Lautrec? - Isso mesmo.
Bayan Lee'siniz, değil mi?
É Miss Lee, näo é?
- siz Peter Denver'siniz değil mi?
- Você é Peter Denver, não é?
Bunu mükafat olarak görebilir siniz!
Irá achar compensador. A consulta é cara?
Bay Harvey'siniz, değil mi? Evet, o Bay Harvey.
Sim, é o Sr. Harvey.
Yeterince içmiºsiniz zaten.
Já bebeu demais.
- Siz Jo Conway'siniz, o Jo Conway?
- Você não é a célebre Jo Conway?
1.70'siniz, Bay Carey.
Continua a medir 1,80 m, Sr. Carey.
Hanginiz Greer'siniz.
Qual de vocês é o Greer?
- Siz Sör Henry'siniz.
- É o Sir Henry.
Artık yeni Bevis'siniz.
Você é o novo Bevis.
Siz Bay McCabe'siniz.
É o senhor, Mr. McCabe.
- Riggan somson'siniz, degil mi?
- É o Riggan Thomson, não é?
Siz Bayan Dudley'siniz, değil mi?
Disse que era a Sra. Dudley?
Siz George Banks'siniz değil mi?
- O senhor e George Banks, nao e?
Siz Rick'siniz.
É o Rick.
Siz Louise Pendrake'siniz.
Chama-se Louise Pendrake.
" Beni nasıl suçlayabilir siniz ki?
" Como podia culpar-me?
Siz Sör Richard ve Leydi Morris'siniz.
São os senhores!
Ve siz de, Komutan Koenig'siniz.
E você é o Comandante Koenig.
Sanırım siz, General d'Hubert'siniz.
General D'Hubert, presumo.
Sizler 10'uncu Hafif Süvari Birliği'siniz.
Vocês são a Décima Brigada Ligeira!
Afedersiniz. Siz Marty Keene'siniz, öyle değil mi? Hey.
- Desculpe, é o Marty Keene, não é?
Çok iyi siniz. Gerçekten mi?
Como o senhor é elegante!
Evet, siz Bayan Brisby'siniz.
Sim, você é a Sra. Brisby.
Niºanlanmiºsiniz.
Voces estao noivos.
Dorothy Michaels'siniz, değil mi?
É a Dorothy Michaels, não é?
Siz Freddy'siniz değil mi?
É o Freddy, oui? Não.
Siz Karen'siniz, msabu.
A senhora é Karen, msabu.
- O zaman siz onun asistanı Willie'siniz.
Então você deve ser o seu assistente Willie.
ÖMT'den siniz, haklı mıyım?
- Por favor. - Obrigada.
Artık hepiniz birer Charlie'siniz.
Doravante, vocês são vietnamitas.
ama şimdi siz Henry Pu Yi'siniz... "Wan Jung sizin eşiniz, Elizabeth" Ve ben kimim?
Mas agora és o Henry Pu Yi, a Wan Jung é a tua mulher, Elizabeth e eu quem sou?
- Hanginiz Whitfield'siniz?
- Qual de vocês é o Whitfield?
Tebrikler, Bayan Bundy, artik bir Polk-Dot'siniz.
Parabéns, Menina Bundy. É uma Polk Dot.
Ve siz saygıdeğer bucak papazı Francis Roundhay'siniz.
É o Reverendo Francis Roundhay, vigário da paróquia de Tredannick Wallas.
Siz Helen St. James'siniz.
James.