Sirk Çeviri Portekizce
1,163 parallel translation
Sirk göstericisi kadar alçaktan uçarak bir kural daha ihlal ettin.
E depois violou outra com o número de circo sobre a torre.
Sirk bitti artık. Bitti.
Tenho de deixar este sonho, o circo acabou.
Kimsiniz siz, sirk grubu falan mı?
Que é isto, uma actuação do circo?
Biz kaybolmuş, zavallı sirk oyuncularıyız.
Somos apenas uns pobres, e artistas de circo.
Sirk kapansın.
Fechem o circo.
Burası mahkeme salonu, sirk değil. "
Isto é um tribunal, não é uma fantasia.
# Herkes kaçışır # nezaman, şehirlerine bir sirk gelse.
"Todos correm" "Quando o circo chega às cidades"
Bu tıpkı -... sirk çadırı gibi.
Parece uma tenda de circo.
Ne tür bir sirk bu?
Que tipo de circo é este?
Burası hiç eğlenceli biyer değil ya da sirk değil.
Isto não é uma casa de risos. Muito menos um Circo.
Ama göktaşı yerine başka bir şey bulduk, Orada bir sirk çadırı gördük.
Em vez de encontrar uma estrela cadente, vimos uma tenda de circo.
Dave, o bir sirk çadırı değil, başka birşey.
Não era uma tenda de circo. Era outra coisa.
Sirk çadırı şeklinde bir uzay gemisi Tamammı?
Tem um circo-nave espacial, sim?
Bir sirk palyoçası..
- Um anormal do circo.
Senin baban bir doktor veya avukat veya tuvalet görevlisi veya sirk soytarısı değil.
O teu pai não é médico nem advogado, nem empregado de quarto de banho nem um idiota do circo.
Saat başı haber. Üç akıl hastasının birkaç saat önce Poha Devlet hastanesinden kaçıp işledikleri tüyler ürpertici cinayetle ilgili yeni bilgiler. Yetkililerin söylediğine göre neden sirk üzerindeki haklarının reddedilmesiymiş.
Mais pormenores sobre o macabro assassínio... e aparente escapatória, há poucas horas atrás, no Hospital Estatal Poho County... onde três doentes mentais escaparam... depois do que as autoridades disseram ser uma negação dos seus privilégios circenses.
Sirk palyaçosu mu yani?
Palhaços de circo?
Dini resimler ve sirk resimleri.
As religiosas e as do circo.
- Sirk.
- Carnaval.
Sirk ya da hayvanat bahçesi dışında daha önce hiç fil görmemiştim.
Nunca tinha visto um elefante fora do circo ou do jardim zoológico.
Kasabaya sirk geldiğini bilmiyordum.
Não sabia que o circo estava na cidade.
Bir tür sirk ucubesi mi?
Um aleijão de circo?
Böyle sıradan stok araba satışları sirk gösterilerini hatırlatıyor bana.
Vendem milhares de dólares em acções de minas desactivadas e chamam-lhe número de circo.
- Sirk palyaçoları.
- Os palhaços do circo.
Kralın önünde dönmek için bir sirk atı da satın alabilirsiniz.
Com isto pode comprar um cavalo de circo para fazer piruetas frente ao rei.
Sirk mi?
No circo?
Sirk Çetesi geri döndü.
O Bando do Circo voltou.
Şehre Sirk Geldi...
O Circo Está na Cidade
" Sirk iki hafta sonra geri gelecek...
" O Circo regressará por duas semanas...
" Sirk ucubeler gösterisiyle geri döndü. Çocuklar için sakıncalı.
" O Circo volta com um espectáculo não apropriado para crianças...
" Sirk birçok kasabadan gelen...
" O Circo desarmou as suas tendas ontem,
Lanet bir sirk!
Um maldito circo!
Sirk cazibesi.
uma atracção de circo.
Başroldeki eski bir sirk göstericisi.
O principal tem de ser um artista de circo de 50 anos.
- Bak dizi sirk hakkında değil. Tamamen ucubeler hakkında.
Jerry, o espectáculo não é acerca do circo, é acerca de ver anormais.
Pilot bölüm çekeceğiz. Ucube sirk dizisini mi yapacaksın?
- Vão fazer o programa do circo?
Sadece al şu boktan gitarını radyonun yanındaki sandığa koy karate kıyafetlerinin ve sirk bisikletinin hemen yanına..... sonra da gel içeri tv seyredelim.
Mete apenas a guitarra dentro do armário... ao pé do teu rádio de curta frequência... do teu equipamento de Karaté, e do teu triciclo... e vamos lá para dentro ver televisão.
- Ne boktan sirk.
- Que circus mais merdoso.
Sirk çadırı değil.
Não uma tenda de circo.
Bütün sirk kasabaya gelmiş.
O circo está completo na cidade.
Üç herif daha gelir, sirk çemberi gibi sıraya gireriz.
Com mais três ao lado! Uma verdadeira tenda de circo.
Sirk gelmeden önce söylemeye çalıştığım gibi, amcanızın varlığı net olarak, dikkatinizi çekerim, net mali varlığı 25 milyon dolardı.
Avance. Como estava a dizer, antes do circo chegar, As explorações do seu tio, no seu pico realizavam um valor líquido - líquido, lembro-vos - de pouco menos de $ 25 milhões.
Sirk gösterisi!
Que grande circo!
Sizlere dünyaca ünlü sirk sanatçıları Zemskova ailesini takdim ederim.
Gostaria de vos apresentar a família de circo mundialmente famosa, os Zemskova.
Şimdi dünya bir sirk izliyor.
Agora o mundo está vendo esse circo.
Evet, Douglas Sirki bifteğinden.
Quero o bife à Douglas Sirk.
Mesela sirk gidince kazaklarını nereden alacaksın?
Tipo, onde irás comprar mais camisolas quando o circo se for embora.
Diz dansı, sirk için şu küçük sevimli ayıları terbiye etmek gibi.
Como a dança dos joelhos, treinar ursos para circos.
Lanet olsun sanki sirk
Maldito circo!
SİRK YILDIZLARI
AS ESTRELAS DO CIRCO
- Sirk mi?
- Do circo? !