Sisyphus Çeviri Portekizce
50 parallel translation
- Sadece bir aptal bu şekilde Tanrılar'a meydan okur, Sisyphus.
Só um parvo desconfiaria dos deuses desta maneira, Sísifus.
Yolculuğuna başlamaya hazır mısın, Sisyphus?
Está pronto para começar a sua viagem, Sísifus?
Pekala, Sisyphus... ama bu bazı şeyleri değiştirmeyecek.
Está bem, Sísifus. Mas isto não muda as coisas.
Kız kardeşim Kral Sisyphus tarafından esir alındı.
A minha irmã foi capturada pelo Rei Sísifus.
Düşünüyorum da... eğer Sisyphus amacına ulaşırsa ve hiç kimse bir daha ölmezse... insanlar birşeyleri nasıl ifade edecekleri konusunda dikkatli olmak zorunda kalacaklar.
Estive a pensar. Se o Sísifus conseguir o que quer e ninguém morrer as pessoas têm que ter cuidado com o que dizem.
- Ben ufak bir çocukken annem Kral Sisyphus için çalışıyordu.
Quando era um miúdo, a minha mãe trabalhava para o Rei Sísifus.
Çok zalim olmak senin tarzın değil, Sisyphus.
Tu não és assim tão cruel, Sísifus.
Kral Sisyphus onu esir aldı.
O Rei Sísifus capturou-a.
Hayır... ama o Sisyphus'u tanıyor... ve başının çaresine bakabilir.
Não. Mas conhece o Sísifus, e pode cuidar de si mesma.
- Sisyphus her kapıya muhafızlar yollamış olmalı.
O Sísifus tem guardas em todas as entrada.
Yaşamayı bencilce arzulaman tarafından kör edilmişsin, Sisyphus.
Estás cego pelo teu desejo egoísta de viver, Sísifus.
- Üzgünüm, Sisyphus... - zaman sahip olmadığım tek şey.
Desculpa, Sísifus tempo é a única coisa que não tenho.
- Sisyphus... seninle konuşmam gerekiyor.
Sísifus, preciso de falar contigo.
- Senin için nedeni dinlemenin zamanı, Sisyphus.
Está na hora de ouvires a razão, Sísifus.
- Ölüm'ün gitmesine izin verme zamanı, Sisyphus.
Está na hora de libertares a Morte, Sísifus. Não sem lutar.
İyi Kral Sisyphus bütün dünyaya neden olduğu bütün bu acıyı ve sefaleti gördüğü zaman... yaptığı şeyin pişmanlığından dolayı milyon kere ölecektir.
Quando o bom Rei Sísifus vir toda a dor e miséria que causou ao mundo morrerá por dentro um milhão de vezes, devido ao arrependimento de o ter feito.
- Sen harika bir kralsın, Sisyphus.
És um grande rei, Sísifus.
Sisyphus... daha fazla zaman kalmadı.
Sísifus, não há muito tempo.
Önceden güçlü olan Ölüm... Sisyphus tarafından tutsak edilmişti.
A morte, tão poderosa como era foi capturada pelo Sísifus.
Bunun gibi özel bir gösteriyi sahneye koyacak sadece bir insan tanıyorum... Sisyphus.
Só há uma pessoa que eu conheço que que faria uma coisa destas, o Sisyphus.
Seninle hiçbir şey asla bu kadar basit olmaz, Sisyphus... ya da ben öyle duydum.
Nunca nada é tão simples contigo, Sisyphus, foi o que ouvi.
Sisyphus'ın, bizim onları birbirimize karşı kullanmamızı beklediğini görmek için bir kahine gerek yok.
Não é preciso um oráculo para ver que o Sisyphus espera que os usemos uns contra os outros.
Sisyphus'ı tanıdığımdan, muhtemelen onu basit görünen bir yere saklamıştır.
Conhecendo o Sisyphus, provavelmente tem-na escondida mesmo à vista.
Sisyphus, seni uyarıyorum!
Boa! Sisyphus, Eu avisei-te!
- Bu bir tuzak... ve onu Sisyphus kurdu.
É uma armadilha e o Sisyphus é que montou.
- Sisyphus'ın onu nerede sakladığını biliyorum.
Eu sei onde o Sisyphus a esconde.
- Peki ya şu canavar, Sisyphus?
E aquele monstro, Sisyphus?
Sisyphus... Hades'e selamlarımı söyle.
Sisyphus dá os meus cumprimentos ao Hades.
Kral Sisyphus'le başlayan.
-... que começou com o rei Sísifus.
- Sisyphus... bir keresinde onunla tanışmıştım... şişman bir adam.
- Sísifus? - Conheci-o uma vez. Um tipo gordo.
- Biz aynı Sisyphus'den mi bahsediyoruz?
Estamos a falar do mesmo Sísifus?
Kuzenim Sisyphus'dan kızımla olan inanılmaz benzerliğinizi duydum.
O meu primo, Sísifus, disse-me que eras muito parecida com a minha filha.
- Sisyphus'u duydunuz mu?
- Alguma vez ouviram falar de Sisyphus?
Sisyphus ölümü aldatmayı denemişti.
O Sisyphus Tentou enganar a morte.
Sisyphus mutlu bir adamdı.
Sisyphus era um homem feliz.
Aelous büyük Rüzgar Tanrısı'ydı. Aynı zamanda Sisyphus'ın da babası.
Aeolus era o grande Deus dos ventos e pai de Sísifo
Aelous büyük Rüzgar Tanrısı'ydı. Aynı zamanda Sisyphus'ın da babası.
Aeolus era o grande Deus dos ventos e pai de Sísifo.
- Veya hamster Sisyphus.
E ao Sísifo, o Hamster.
Son olarak da, hamster Sisyphus'a ne olduğunu soracaktım.
Por fim, gostaria que me explicasse melhor Sísifo, o Hamster.
Ama son zamanlarda Sisifos'un mutlu olduğunu hayal ederek harika zaman geçiriyorum.
Mas ultimamente, eu estou tendo um inferno de um tempo Imaginando sisyphus feliz.
Sisyphus.
Sísifo.
Tamam. Sisyphus.
Ora bem, Sísifo.
Sisyphus. Ama hala o iri Kaya'yı tepeye doğru itebileceğini düşünüyordu.
Sísifo fracassa sempre, mas continua a acreditar que conseguirá empurrar o calhau.
Sisyphus.
Sísifo...