Sixth Çeviri Portekizce
43 parallel translation
Struthers doğuda 6. caddeden geliyor.
O Struthers vem de leste na Sixth.
Altıncı caddede çamaşırhanesi olan bir Çinli.
É o dono da lavandaria chinesa na Sixth Street.
Yarın altıncı caddedeki mağazada ol.
Há uma loja na esquina da Sixth com a Hill.
Altıncı His'sin yönetmeni.
O tipo que realizou o The Sixth Sense.
Cadde ile Wentworth arasında.
Entre a Sixth e a Wentworth.
La brea'nn kuzeyinden aitnc'ya dönüp sehir merkezine in.
Saia na La Brea Norte para a Sixth, direcção centro.
Aitnc sokak ile alexandria'da, fever adl bir kulüp.
Na Sixth Street com a Alexandria, um clube chamado Fever.
Ait ve alexandria.
Na Sixth com a Alexandria.
Tank fever adl bir kulüpte, ait ve alexandria'da.
A testemunha está num clube chamado Fever, na Sixth com a Alexandria.
Ait ve fig'e gidiyorum. Polisleri ara.
Vou à Sixth com a Fig. Chame a polícia.
- Altıncı Caddede bir fabrika.
- Uma fábrica na Sixth.
- Altıncı Caddenin neresinde?
- Em que ponto da Sixth?
- Altıncı Cadde ile Alameda köşesinde.
- Cruzamento da Sixth com a Alameda.
6. Caddede bir fabrikada.
Uma fábrica na Sixth.
Hiç 6. His Fal dükkanına gittin mi?
Já estiveste na loja do oculto Sixth Sense?
Um, bayan Raines, Bu hafta başında 6. His Fal dükkanına gittiniz mi?
Sra. Raines, esteve na loja do oculto Sixth Sense esta semana?
And the date you left was the twenty sixth!
No vigésimo sexto dia do mês anterior.
Altıncı His sen izlememişsindir.
Em "The Sixth Sense", não em "The O.C.".
It's like they have a sixth sense.
É como se elas tivessem um sexto sentido.
O güne kadar "The Sixth Day" otelinde kalıyor olacağım.
Vou estar até esse dia no hotel "O sexto dia".
Şu anda 34. blokta, 6. Cadde'den kuzeye gidiyor.
Ela está na 34th Street, indo para norte na Sixth.
- Bruster ve 6. cadde yakininda.
- Perto de Bruster e Sixth. - Úlceras.
Ama parçalara baktığınız zaman,... bu parçaların altı tanesi,... Jesus Rodriguez tarafından yapılmış,... ve buradaki dört parçada,... Sixth Prince tarafından yapılmış.
Mas se olhamos para as faixas, seis são creditadas a Jesus Rodriguez... e quatro são creditadas a Sixth Prince.
Canby Suitleri, Altıncı ile Grove caddesi.
Canby Suites, Sixth and Grove.
- Curson'daki parkta.
No parque entre a Sixth e a Curson.
Altıncı Cadde Köprüsü'nden kendimi atmak gibi mi?
Atirar-me abaixo da Ponte da Sixth Street?
6'da davullu bölüm yok.
Tchaikovsky sixth durante todo o voo. O sixth não tem parte com bateria.
Adresi : 3203 North Sixth Sokağı.
O endereço é rua 3203 North Sixth.
Cadde'deki adliyeye gelsen iyi olur.
Acho que tens de vir até ao tribunal, na Sixth.
Ziyaret yeri, Kubbe'nin 6. Cadde köprüsüyle kesiştiği yer olacak.
A localização para isto é onde a cúpula atravessa a Sixth Street Bridge.
Yeni bir yere gittim. Sixth ve Main köşesinde. değil mi?
Fui àquele bar novo entre as ruas Sixth e Main.
"Altıncı His" teki gibi ölülerin sesini duyacağını mı sanıyordun?
Pensou que era como no'Sixth Sense'com os mortos a trepar para serem ouvidos?
Bir yeşil Chrysler minivan altıncı caddenin kenarında parkedilmiş park yerinin hemen dışında.
É um monovolume Chrysler verde bloqueado no lado da Sixth Street. À saída do parque de estacionamento.
"Altıncı Cadde'de iki şüpheli şahıs var. Kod 2 ile ilerleyin."
2-A-1 a responder na Sixth e Rampart, código dois.
- Hayır. Altıncı Cadde'dekiler aradığımız kurban tipine pek uymuyor.
Não, queremos vítimas e não são das que há na Sixth e Rampart.
Çok fazla arkadaşı yok. 9. caddedeki bir barda çok takılıyor görünüyor.
Ele é frequentador assíduo de um bar na sixth street.
Altıncı Sokak'ın güneyine bir bak derim.
Experimenta para sul na Sixth.
Oxford Bulvarı, Wilshire'la 6. cadde arasında.
Avenida Oxford entre a Wilshire e a Sixth.
- Doug'in Bari. - Sixs ve Spring'deki yeni bar.
Doug's Ale House, o novo bar na Sixth com a Spring?
İlginizi çeker mi bilmiyorum ama Altı ve Stagg'te bir zırhlı araç soygunu var.
Não tenho a certeza se te interessa, mas, está a decorrer um assalto a um carro blindado entre Sixth e Stagg.
Gördüm! Tünel, Sixth and Grand'ın köşesine çıkıyor.
Eu vi. O túnel abre na esquina da Sexta com a Grand!
6. Caddenin güney batıdaki köşesi.
Na rua perpendicular à Sixth Street.
Arada sırada 6. Caddeye giderdik. Gün içinde bir göz atardık.
De vez em quando descíamos a Sixth Street durante o dia, mas não sabia que tudo isto estava a acontecer até ter lá ido a festa de aniversário da minha amiga Eve.