Smile Çeviri Portekizce
68 parallel translation
# # Someone to smile once in a while with
# # Alguém para quem sorrir de vez em quando com
Dünyanın gördüğü en etkin ve en temiz... kamu girişimini gerçekleştirmede benimle... işbirliği yapmaları için her taraftaki... kıymetli vatandaşlarıma sesleniyorum
Eu chamo os meus amigos cidadãos de todos os lugares, para que cooperem comigo em fazer deste, o mais eficiente... e mais limpo projecto político que o mundo já viu. - Chegou a hora... de dar uma resposta avassaladora a estes cínicos... que dizem que uma democracia não pode ser honesta nem eficiente. - Smile?
* Gülümseyişiyle sabahımı aydınlatma şekli *
The way she lights my morning With her smile
* Arıyorum çok özel bir gülümseme *
Lookin'for a special smile
Buck Henderson, Union Buster... ve Troy ve Yaz mevsimi gülümseyen Fabrika'dan. ama Spiffy hakkında bir kaç şey söylemek için burdayım 21. yüzyılın leke çıkarıcısı.
Buck Henderson, Union Buster... e Troy e companhia Summertime Smile Factory... mas estou aqui para lhe falar do Spiffy... o removedor de manchas do século XXI.
Ama biz gülümsüyoruz.
E nós will smile.
Ona hiç dokundunuz mu..., ya da size gülümsedi mi?
Didyou já o toca orhave ele smile atyou?
"Gülümseyerek Bir Dört Numara" yı söylemeliydi.
Ela podia ter cantado a canção "The Number Four With a Smile".
Albümünün adı "Gülümseyerek Dört Numara" değil miydi?
O disco dela não se chama "Number Four With a Smile"?
'I Can't Smile Without You'muydu?
Era a... "Não Sei Sorrir Sem Ti"?
İşte Bay Sevimli.
Cá está o Sr. Smile.
Left home with a smile on my face.
Sai de casa com um sorriso nos lábios
- No hurry, no free smile.
- Sem truques, sem pressas e com sorrisos.
Onu babandan almışsın. Evet.
Mas normalmente, quando o Motorista atropela alguém, tem um smile triste nas observações do cheque.
Drunken Hussies 3, Backdoor Patrol 5 ve Mona Lisa Smile. Teşekkürler.
"Bêbadas Atrevidas 3", "Patrulha Traseira 5" e e "O Sorriso da Monalisa", obrigado.
* Oh, Girl * * He'll help you understand * * Smile like you mean it *
Ele ajudar-te-á a entender Sorri como se fosse a sério
İlk önce gökkuşağı gondoluna bineriz gülmek için. Daha sonra küçük peri tatlılarından yeriz. Sonra biz...
Vamos andar de "rainbow gondol", e depois vamos no "Smile Hollow"... depois quero comer muitos donuts, e...
Eğer Gülüşünde, yürüyüş yolu.
The way you walk, the way you smile.
Üzgün surat mı?
Um smile triste?
# Bir gülücüğe, geceyi paylaşır #
¢ Ü For a smile, they can share the night ¢ Ü
Hayır, burası artık "Happy Smile" stüdyosu. Diş beyazlatıyoruz. Sizi 10 yaş gençleştiriyoruz.
Não, nós clareamos dentes aqui, você vai parecer dez anos mais jovem,
* Bir gülümsemeye geceyi beraber geçirebilirler *
For a smile they can share the night
* Koca bir kıça ve gülümsemeye güvenme asla *
Never trust a big butt and a smile
* Bir gülümsemeye geceyi beraber geçirebilirler *
# For a smile they can share the night #
* Bana gülümse *
# Show me a smile then #
- Benimkinde gülen surat yapacağım.
- Mete um smile na minha.
Gülen yüz.
Um "smile".
Just smile when I lie, then tell them why
Apenas sorrio quando minto, então digo-lhes o porquê
Just smile when lying, But I will say that
Apenas sorrirei quando mentir, porém dir-te-ei isto
* Kalkarım her akşam * * Büyük bir gülümseme ile yüzümde * * Ve hiç garip hissetmem kendimi *
I wake up every evening with a big smile on my face and it never feels out of place when you see my face, hope it gives you hell hope it gives you hell
* Gülümsediğinde * * Gülümsediğinde *
And when you smile
* Gülümsediğinde *
- And when you smile - When you smile
Sürekli gözlük takan herifin teki.
Ele usou o smile de óculos de sol.
Gözlükleri de duygularını saklamak için takıyor.
O smile com os óculos de sol quer dizer que ele está a esconder os sentimentos.
* Gönlümden gelerek gülümsüyorum senin sayende *
You make me smile with my heart
# The smile on my face #
- Volta atrás, volta atrás.
Onun gülümsemesi, senin düşlerin bir düeti seslendiriyor. Nerede olduğunu unutturacak Müzik çalmaya başlıyor, bu ritm onun kalbinden gelen şarkı,
Her smile, and your fantasies play a duet that will make you forget where you are the music starts playing, it's the beat of her heart sing let me be your star
Choice Lacrosse Guy Smile'la başlayacağız.
Vamos começar o espectáculo com a Escolha Lacrosse para o Melhor Sorriso!
Hayır, diledim. Son mesajım Colon Open Bracket şarkısıydı.
Até pedi, assinei com um "smile".
İşte okulda öğrenilmesi gereken bir ders kızın kıvrımları biçimlendiğinde, erkeğin salyası akar. Eğer matematik ve fen tarzın değilse öğretmene göz kırp ve gülümse iyi not almak için beklemeyeceksin.
Here's a lesson they should teach in school when a girl gets curvy and the boys all drool if math and science just ain't you style just give that teacher a wink and a smile for a passing grade you won't have to wait
İşte okulda öğrenilmesi gereken bir ders kızın kıvrımları biçimlendiğinde, erkeğin salyası akar. Eğer matematik ve fen tarzın değilse öğretmene göz kırp ve gülümse iyi not almak için beklemeyeceksin.
there's a lesson they should teach in school when a girl gets curvy and the boys all drool if math and science just ain't your style just give that teacher a wink and a smile for a passing grade you won't have to wait
Sadece küçük masum bir sembol, gülen surat ya da S.B.V. kısaltması gibi.
É só um símbolo inofensivo como um "smile" ou uma nota promissória.
Geç smile smile smile.
Nunca acerta na altura. Vá.
Rich Girl ve Sara Smile söyleriz. Sonra da Meaneater'ı tekrar isterler.
Meu, "Rich Girl," "Sara Smile," e depois bis de "Maneater".
Hayır. Ama bu sabah tıraş olurken yüzüme çizdiğim gülen surat gerçekten çok komikti.
Não, mas esta manhã eu depilei um smile na minha bouche, e foi muito divertido.
Gülümse.
Smile?
Smile...
O sorriso.
- Evet.
Faz um smile no "O".
* Görüyorum gülümsemende * * Tek istediğim sendin * * Ve kollarım açık ardına kadar *
I can see it in your smile you're all I've ever wanted and my arms are open wide'cause you know just what to say and you know just what to do and I want to tell you so much
Bir meleğin lütfuyla al beni de yanına!
( you can smile! )
♪ oh oh ♪ ♪ so I smile and say ♪
"Então sorrio e digo"