English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ S ] / Socrates

Socrates Çeviri Portekizce

62 parallel translation
Alnında "Dünya düzdür", yanında "Socrates çamağacı yer", ve kıçının her tarafında "Çıplak dolaş".
"O mundo é plano" na testa, "Sócrates come cicuta" de lado e "Andem nus" no traseiro dele.
Socrates, kirletme. Kirletme.
Mantém-o limpo, Sócrates.
- Socrates'in ölümü?
- A morte de Sócrates?
Adı da, Socrates'in İntikamı.
Chamam-lhe "a vingança de Sócrates".
Lincoln'ü öldüren manyak Dr. Martin Luther King'in, Kennedy'lerin, Lumumba'nın katilleri Joan D'Ark'ı yakan, Socrates'i zehirleyen, İsa'yı çarmıha gerenler tüm katiller bağırır, "meşru cinayet" diye.
O louco que matou Lincoln, os assassinos do Dr. Martin Luther King, dos Kennedy, de Lumumba, os que queimaram Joana de Arc, mataram Sócrates, crucificaram Cristo, todos os assassinos gritaram "homicídio justificável".
Tanrım! Socrates'ı okudum.
Li Sócrates.
Socrates.
O Sócrates.
Socrates'ın da felsefik bir şekilde açıkladığı gibi, ölümün ne olduğunu bilmediğimiz için ondan korkmak mantıksız.
"Como não sabemos como é a morte... é ilógico temê-la." Ela pode ser... muito boa!
Çocuğu pençeleriyle sıkı bir şekilde kavrayınca... Socrates çocuğu güvenli bir şekilde buraya çıkaracak.
Agarrando firmemente a criança nas suas garras, o Sócrates consegue salvá-lo.
Sokrates der ki...
Socrates disse...
Sanki Socrates'in kendisi de Atina gençliğini yoldan çıkaracak... işler yapmamış gibi.
Como se Sócrates não tivesse sido detido... por corromper os jovens de Atenas.
Socrates'i duydun mu?
Já ouviste falar de Sócrates?
Leonardo da Vinci eşcinseldi, Michelangelo, Socrates, ve Shakespeare da öyle, ve hemen hemen, bizim güzellik diye algıladığımız şeyleri yaratan, diğer herkes eşcinseldi.
Leonardo da Vinci foihomossexual, tal como MigueIAngelo, Sócrates, Shakespeare, e praticamente todos aqueles os que criaram o que se convencionou considerarbelo.
Plato, Cicero, Socrates- - tarihin devleri, etkileyici bir karakterin insanlari.
Plato, Cicero, Socrates gigantes da história, homens de profundo carácter.
Ve onu senin anlattigin sekilde görmeye devam ediyorum, Socrates in önümde ögrettigi gibi.
E continuo a vê-lo exactamente da maneira como o descreveste, com Sócrates a ensinar bem na minha frente.
- Biraz tuhaf olurdu gerçi... sen ve ben ve socrates ve senin uyuyan esin.
Desejei que estivesses lá. Na verdade seria um bocado estranho. Tu e eu e Sócrates... e o teu marido dorminhoco.
Socrates i hatirla?
Lembras-te de Sócrates?
Socrates adil olmayan bir infazla ölmeyi seçti... kuralarina itaat ettigi atinanin.
O Sócrates preferiu morrer por injusta execução... do que quebrar as leis de Atenas às quais tinha jurado obediência.
Kulüp Sokrates size kraliçe gibi muamele yapılacağını garanti eder.
O Socrates Club quer que saiba que vai ser tratado como uma rainha.
Socrates ölüme mahkum edildi.
Sócrates foi condenado à morte.
Her neyse, sonra Socrates...
Então, Sócrates...
Socrates'in çirkin olduğunu söylemiş miydim?
Mencionei que Sócrates era feio?
Socrates çirkindi, Platon şişkoydu ve Aristotales kadın elbiseleri giyerdi.
Sócrates era feio, Platão era gordo e Aristóteles, fresco pra se vestir.
Her neyse, sonra Socrates şu fikri ortaya atıyor.
Então, Sócrates propôs essa idéia.
Socrates, Edgar Allan Poe ve Dougie Max'in ortak noktası ne?
O que têm em comum Sócrates, Edgar Allan Poe e Dougie Max?
Socrates'den Shakespeare'e kadar her kitaba bakıp Lex ile Helen'ın birbirlerine olan duygularını kelimelere dökmüş bir yer aradım.
Tenho lido tudo, de Sócrates a Shakespeare, na tentativa de encontrar alguém que pudesse exprimir o que o Lex e a Helen sentem um pelo outro.
Socrates!
Sócrates!
Yoksa Socrates miydi?
Ou foi o Sócrates?
Socrates'in S'si mi acaba?
"S" para Socrates?
Sokrates, Virginia Woolf, Ernest Hemingway, Hunter S. Thompson ve Fred Kanickee'nin yolundan gidiyorsun.
Você vai seguir os passos de Socrates, Virginia Woolf, Ernest Hemingway, Hunter S. Thompson e o Fred Kanickee.
- Rahatla biraz Socrates.
- Tem calma, Sócrates.
Socrates'i hangi cevap susturacak?
que resposta é que faz com o Sócrates se cale?
Şuradaki Sokrates.
É o Socrates.
Socrates gibi ölü.
Estou tão morto quanto Sócrates.
Aptal insanlar, canları istediğinde Socrates olurlar.
Os malucos podem citar Sócrates sempre que quiserem.
Socrates çıkmaza girildiğinde diyalektiği önerir, adamım.
Sócrates recomendava a dialéctica quando enfrentava um impasse assim.
John Adams bir çiftçiydi Abraham Lincoln bir kasaba avukatı Plato ve Socrates öğretmendi.
O John Adams era um agricultor. O Abraham Lincoln era advogado de província. O Plato, o Socrates eram professores.
Isaac Newton, Galileo Plato, Socrates Karl Marx, Groucho Marx Darwin...
Isaac Newton, Galileu. Platão, Sócrates. Karl Marx, Groucho Marx, Darwin, certamente, Darwin.
Socrates, sen biliyor musun?
Socrates, tu sabes?
Socrates, görev başına.
Socrates, fazemos falta.
Eski dostu aslan Socrates kalan günlerini huzurlu bir şekilde gökyüzünü seyredip yaşlanarak geçirdi.
E o seu amigo, Socrates o leão, passou o resto dos seus dias em casa, a envelhecer, olhando pacificamente para o céu.
Socrates?
- Socrates?
Socrates!
Socrates!
Socrates'i kurtarmak ve suyu bırakmak için geri dönersek de ölüme mahkum oluruz.
E se voltarmos para salvar o Socrates, e abrir as condutas, estamos tramados.
Socrates, dayan.
Socrates, aguenta-te.
Socrates'i düşündü, felsefe dahisini ve bu dünya cesaret dünyasıydı.
Ele pensava em Sócrates, que, aparte do seu génio filosófico, tinha sabido saír deste mundo com elegância e com brio.
Ama Socrates, Neden bu zehri salmıştı?
" Mas Sócrates, por quê ter bebido este veneno?
Nasser Ali ne önemsizsin diye düşündü.Socrates iyi idar etmişti
Nasser Ali considerou que éramos algo insignificante... e que Sócrates tinha saído muito bem.
Socrates'ten Snooki'ye doğru yol alıyoruz.
Passamos de Sócrates a Snooki.
Alıntı yapıyorum fakat yaşlı Socrates'in önemseyeceğini sanmıyorum.
Estou a parafrasear, mas acho que o velho Sócrates não se iria importar.
Gayler İçin Küresel Turlar
SOCRATES CLUB Agência de viagens para comunidade gay

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]