Stark Çeviri Portekizce
2,591 parallel translation
Bay Stark. Bay Stark.
Sr. Stark, olá.
Bay Stark, bu adamı biri ne zaman çıkıp da öldürecek?
Sr. Stark, quando é que alguém mata aquele tipo?
Benim adım Tony Stark ve senden korkmuyorum.
Chamo-me Tony Stark e não tenho medo de si.
- Faturayı bana atarsın. - Bay Stark?
Mande-me a conta.
Stark Güvenli Sunucusu, şu an tüm tanımlı alıcılara transfer ediliyor.
Servidor seguro Stark, a transferir para todos receptores conhecidos.
- İyi dedin.
STARK DEVERÁ TER MORRIDO Bom ponto.
Start Güvenli Sunucusu, retina taraması, onaylandı.
Servidor seguro Stark. Scan retiniano comprovado.
- Anlıyorum.
- Nada de Stark.
- Stark yok. - Benim kapatmam gerek.
Tenho de desligar.
- Bay Stark, çok üzgünüm.
Sr. Stark, sinto muito.
- Tony Stark benim aracımda.
- O Tony Stark está na minha carrinha.
- Tony Stark benim aracımda.
- O Tony Stark está na minha carrinha!
Dün gece neden Stark Malikânesindeydin söylemek ister misin?
Queres dizer-me o que foste fazer à mansão do Stark, ontem?
Anladım, yani o bizi tehdit ettikten sonra sen Stark'ı kurtarmaya çalışıyordun.
Estavas a tentar salvar o Stark, quando ele nos ameaçou?
Bak, ürünü seneye çıkarmak istiyorsan Stark'a ihtiyacım var.
Se queremos lançar o produto para o ano, preciso do Stark.
Tüm personel, Stark tesis içinde bir yerde kaçak durumda.
A todas as unidades, o Stark fugiu e está algures no complexo.
Tekrar ediyorum, Stark tesis içinde bir yerde kaçak durumda.
Repito, o Stark fugiu e está algures no complexo.
Bay Stark, birazdan balla kavrulmuş but yiyeceğim. Etrafım teşkilatın en iyi ajanlarıyla çevrili.
Vou agora comer pernil assado com mel, rodeado dos melhores agentes da CIA.
- Rhodes ve Stark kapatıyor.
- Rhodes e Stark, terminado.
Burada olmanın nedeni sadece Tony Stark'ı motive etmek değil.
Não estás aqui apenas para motivar o Tony Stark.
Stark kendini sıkışmış mı hissediyor?
Sente-se um pouco preso?
Ben, seni Kralın Şehri'ne götürüp karşılığında Leydi Stark'ın kızlarını almak için buradayım.
Estou aqui para vos levar a Porto do Rei e trazer em troca as filhas de Lady Stark.
Sence Leydi Stark, hayatı boyunca küt saçlı dev bir kalasın peşinde dolanmasını ister mi?
Achais que Lady Stark vai querer uma tábua loira gigante atrás dela até ao fim dos seus dias?
Leydi Stark hizmetlerimden memnun olmazsa bana söyleyeceğine eminim.
Se Lady Stark estiver insatisfeita com qualquer aspeto do meu serviço, estou certa de que me dará conta disso.
Leydi Stark'ın kızlarından daha mı masum?
Mais inocente do que as filhas de Lady Stark?
Size yardım edebilir miyim Leydi Stark?
Posso ajudar-vos, Lady Stark?
Ona Stark deyip nefreti bitireceğim.
" que lhe dê o nome dos Stark e que acabe com isto.
Aldım çünkü Starklar'dan nefret ediyordum.
Tomei-a porque odiava os Stark.
Yedi cehennem aşkına, Stark kahpesiyle ne yapıyorsun?
Pelos sete infernos, o que raio estais a fazer com a cabra dos Stark?
Beni öldürürsen, Leydi Stark'ı hayal kırıklığına uğratırsın.
Se me matardes, desiludireis Lady Stark.
Ned Stark'ın piçisin demek.
Então, és o bastardo do Ned Stark.
Affınızı diliyor ve Geçit'in Freyler'i ile Kıştepesi'nin Starklar'ı yeniden dost olsunlar diye, yapılabilecek ne varsa yapacağıma söz veriyorum.
Peço-vos perdão e prometo fazer tudo o que puder para vos compensar, para que os Frey da Travessia e os Stark de Winterfell possam voltar a ser amigos.
Kıştepesi'nin Starklar'ı öyle diyor, değil mi?
É isso que lhe chamam os Stark de Winterfell?
Küçük Ned Stark'a at binmeyi öğretmek istemez misin?
Não queres ensinar o pequeno Ned Stark a montar a cavalo?
Tully şerefim üzerine Stark şerefim üzerine onu bırakın yoksa karının boğazını keserim.
Juro pela minha honra enquanto Tully e pela minha honra enquanto Stark, que se não o deixardes ir corto a garganta da vossa mulher.
Peki elinizden gelen, Arya Stark'ı bulmanızı istediğimde gelenden daha iyi olacak mı?
E será melhor do que quando vos pedi para localizar a Arya Stark?
Biz akrabayız. Stark ve Karstark.
Temos laços familiares, os Stark e os Karstark.
Çok iyi bir adamdı Ned Stark. Şu an bir yerlerde dinleniyor.
O Ned Stark era um bom homem, agora está em paz, algures.
Ned Stark beni o zaman buldu.
Foi aí que o Ned Stark me encontrou.
Lord Stark'a niye söylemedin?
Porque não contastes a Lorde Stark?
Stark mı?
Ao Stark?
Sence şerefli Ned Stark beni dinlemek ister miydi?
Achais que o honrado Ned Stark queria ouvir a minha versão?
Ablanın öğrendiğine göre, yeni dostun Tyrell ailesi Sansa Stark ile Sör Loras'ı evlendirmek için gizli planlar yapıyormuş.
A tua irmã descobriu que os teus novos amigos, os Tyrell, conspiram para casar a Sansa Stark com Sor Loras.
Theon Greyjoy kardeşlerini öldürdü. Yani Sansa Stark, Kıştepesi'nin varisi oluyor.
O Theon Greyjoy assassinou os dois irmãos dele, o que faz da Sansa Stark herdeira de Winterfell.
Sansa Stark'a farklı bir koca bulacağız.
Arranjamos um marido diferente para a Sansa Stark.
Savaştaki yiğitliğin için ödüllendirilmek istemiştin. Sansa Stark, hayal etmeye cüret edemeyeceğin kadar iyi bir ödül.
Querias ser recompensado pela tua coragem em batalha, a Sansa Stark é uma recompensa melhor do que poderias esperar.
Ben ise hain Ned Stark'ın rezil olmuş kızıyım.
E eu a filha infame do traidor Ned Stark.
Robb Stark öldü! Cadı annesi de!
Robb Stark está morto... assim como a cabra da mãe.
Teşekkür et ve Robb Stark'ın kellesini yollamasını emret.
Agradeça-lhe pelo serviço, e exija-lhe que nos envie a cabeça de Robb Stark.
Efendim, ben Tony Stark.
Fala Tony Stark.
Leydi Stark'ın hizmetine nasıl girdin?
Como fostes parar ao serviço de Lady Stark?