Stitch Çeviri Portekizce
390 parallel translation
- Bana çimdik atıyordu.
Ele beliscou-me, Stitch.
Sen temizle, Sticky.
Não sejas porco, Stitch.
Stitch Mahon ve çetesi.
O Stitch Mahoney e a turma dele.
Hey, Stitch. Her zaman formda kalmayı nasıl başarıyorsun?
Ei, Stich, como é. que consegues estar sempre em tão boa forma?
Her zaman Franky'nin bu civardaki en güçlü adam olduğunu söylemez misin?
Stitch, sempre disseste que o Frank era o mais forte deste bairro.
Sadece Stich'le dostça konuşuyordum.
Escuta, Frank, eu não quero apanhar, só quero ter uma conversa amigável com o Stitch. Vamos conversar?
O maymuna karşılık 100 Dolarına bahse girdim ve tek kuruşum yok.
- Só um segundo, Stitch. Ouve, eu aposte ¡ 100 dólares contra o macaco e não tenho um centavo.
Hey, Stitch. Anneleri bu işe karıştırmayalım, tamam mı?
Ei, vamos deixar as mães de fora, sim?
Hey, Stitch, buradaki mutlu müsabakamız için ne söyleyeceksin?
És um medroso! Por que não começamos a nossa competição?
Stitch nerede?
Vamos lá!
- Sıska!
Solta-me, Stitch!
- Sağ ol ama Sticky bundan hoşlanmayabilir.
- Obrigada, mas o Stitch não vai gostar! - O Stitch?
Franky bir güreşçi. Stitch onun menajeri. Neden biz de öyle yapmıyoruz?
O Frankie é um lutador e o Stitch é o agente dele, por que não podemos fazer o mesmo?
Oh, Stitch.
Stitch, isto é lindo!
Sana yakıştı, Stitch
Ficou bom.
Stitch, seni budala!
Até depois, idiotas!
Ne oldu, Stitch?
O que foi?
1971 gibi Stitch çıktı.
O "Stitch" apareceu por volta de 1971.
Bayanlar ve baylar, karşınızda Çift Dikiş Jones.
Senhoras e senhores, Stitch Jones.
Çift Dikiş Jones'tur benim adım.
Também podemos, certo? Stitch Jones é o meu nome.
Şimdi de, çok başarılı bir turneden yeni dönen... Funk Lordu, Alemin Kralı... Rock'n Roll'un Ayetullahı Çift Dikiş Jones!
E agora, de regresso de uma digressão muito bem sucedida, o Conde do Funk, o Duque do Fixe, o Ayatollah do Rock-and-Roll-a, Stitch Jones!
Çift Dikiş Jones rock'n roll yıldızı olacak.
O Stitch Jones vai ser uma estrela de rock and roll.
Ben Çift Dikiş Jones, funk delisi.
Sou Stitch Jones, o Sr. Funkadélico.
Kredi kartsız savaşa çıkmam.
O Stitch está cá e nunca combato sem o cartão.
- Onun adı Stitch.
O nome dele é...
Adı Stitch olsun.
Então fica Stitch.
Peki ya Stitch?
E o Stitch?
Adı Stitch.
Chama-se Stitch.
İşini ben ve Stitch yüzünden mi kaybettin?
Perdeste o emprego por minha causa e do Stitch?
Stitch nerede?
O Stitch?
- Stitch onu aşağı çekti.
- O Stitch arrastou-a para baixo.
Stitch'i kaybettik!
Perdemos o Stitch!
- Stitch gitti.
- O Stitch foi-se embora. - Palavra?
Stitch?
Stitch?
Stitch!
Stitch!
- Stitch bayıldı.
- O Stitch está inconsciente.
Stitch.
Stitch.
Benim adım Stitch.
O meu nome é Stitch.
Nasılsın, Stitch?
Como vais, Stitch?
Yapma, Stitch.
Vamos lá, o que me dizes?
İyi deneme, Frank. İyi deneme, Stitch.
Boa tentativa, Frank.
Görüşürüz, Stitch!
Até depois, Stitch.
Bay Stitch Mahon halledecek.
Representado pelo Sr. Stitch Mahon!
Çift Dikiş Jones :
Stitch Jones :
Ama bu uygun bir isim değil ki.
Stitch.
Ne var Stitch?
Perdeste o juízo? - O que foi?
Stitch'in sorunları var.
O teu cão não pode estar à mesa. O Stitch está perturbado.
Kes şunu Stitch!
Pára com isso, Stitch!
- Gidiyoruz Stitch.
- Vamos embora, Stitch!
Git buradan Stitch.
Sai daqui, Stitch.
Tamam.
Pois seja Stitch.