English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ S ] / Suffolk

Suffolk Çeviri Portekizce

154 parallel translation
Suffolk Sigorta Şirketi'ni temsil ediyorum.
Represento a Çompanhia de Seguros Suffolk.
İkindi vakti Suffolk Kontu Thomas'la birlikte, tek tek birlikleri dolaşıyor, askeri yüreklendiriyorlardı.
D. Tomás, o Conde de Surrey e ele próprio, à hora em que se deitam as galinhas, de companhia em companhia andaram pelo exército, e davam ânimo aos soldados.
Okçular toplu olarak ortada yer alacak ve başlarında Norfolk Dükü John ile Suffolk Kontu Thomas bulunacak.
Nossos arqueiros permanecerão no centro. D. João, Duque de Norfolk, D. Tomás, Conde de Surrey A infantaria e a cavalaria.
Suffolk mu?
O Suffolk?
Suffolk Bataklıklarında, üzerinde bomboş bir hükümet konağı olan, çeyrek dönümlük cıvık bir bataklık.
Meio acre de pântano empapado em Suffolk Fens com uma Câmara vazia.
Suffolk Bataklıklarında, üzerinde bomboş bir hükümet konağı olan, çeyrek dönümlük cıvık bir bataklık. Üç hayli uyuz inek, Colin isimli bir Alman köpeği, ve de, kırkların son demlerinde minik bir tavuk. Nüfus :
Menos de meio hectare de terreno pantanoso no fim do mundo, com uma câmara municipal vazia.
Nükleer silah karşıtı göstericiler Amerika Avcı Bombardıman Üssü için hazırladıkları pankartlarla Suffolk'a doğru yürümeye devam ettiler.
Manifestantes anti-nucleares continuam a afluir a Suffolk, preparando a manifestação de amanhã em Baywaters, a Base Americana de Caças-Bombardeiros.
Suffolk'da Ipswich yolu üzerinde.
Estamos em Suffolk na direcção de Ipswich.
Suffolk Kontu...
Conde de Suffolk...
Queens'te, Staten Island'da, Brooklyn'nin Yahudi ve İtalyan kesiminde, Nassau ve Suffolk ilçelerinde güçlüsün.
Tu tens força em Queens e Statten Island, nas áreas judias e italianas de Brooklyn.
- Dr. Lucus Lupardus, Suffolk İlçesinin Adli Toksiloji Şefi. Her gün aspirin kullanan insanlar asla bu seviyeye ulaşamazlar, diyor.
- O Dr. Lucus Lupardus, toxicólogo forense chefe, Suffolk County, diz que quem toma muita aspirina diariamente nunca chega àqueles níveis.
O benim ilk aşkımdı. Suffolk'daki komşularımızdan birinin oğlu.
Ele foi o meu primeiro amor, filho de uns vizinhos nossos, em Suffolk.
Oh, evet, başka bir yer. Suffolk'da büyük bir ev.
E noutro sítio, uma mansão em Suffolk.
Ferguson, katledilmiş bir New York polisinin tek oğluydu. New York şehir ve Suffolk bölge karakollarına... iş başvurusu yapmıştı.
Ferguson era o único filho de um falecido polícia de N. Iorque e aguardava entrada na polícia de Nova Iorque ou de Suffolk.
Suffolk Vilayet Savcısı müzedeki ölümlere hayvan saldırılarının neden olduğunu açıkladı.
O médico-legista de Suffolk considerou que as mortes foram por ataques de animais.
Suffolk'ta. - Öyle mi?
- Ela trabalha na Suffolk.
Yargıç Hiller, Suffolk'ta yüksek mahkeme başkanı.
A Juíza Hiller preside o Tribunal Superior, em Suffolk.
SUFFOLK BELEDİYESİ TEMYİZ DAİRESİ Dokuz buçuk.
SUFFOLK COUNTY DIVISÃO DE ÚLTIMA INSTÂNCIA 9h30.
Suffolk Downs hipodromuna bir taksi tutup, bir ata para yatırabilirim bir uçağa atlayıp Las Vegas'a, Atlantic City'ye gidebilirim.
Meter-me num táxi até Suffolk Downs, apostar num cavalo, ou num avião até Las Vegas, Atlantic City.
Bu sabah erken saatlerde Manş Denizi'nde korkunç bir olay yaşandı, Suffolk kıyısının on mil açığında bulunan balıkçı teknesinin ağından genç bir kadın cesedi çıkartıldı.
Esta manhã fez-se uma descoberta macabra no Canal Inglês, depois de uma traineira a pescar a 10 milhas ao largo da costa de Suffolk ter apanhado na rede o cadáver de uma jovem.
Ayrıca Suffolk Üniversitesi'nde antropoloji ve insan davranışları dersi veriyorum.
Também ensino antropologia e o comportamento humano na Universidade.
Ayrıca Suffolk bölgesinde bir okulda danışmanlık yapardı.
Também era assistente numa faculdade em Suffolk.
Suffolk County Mahkemesi oturumdadır.
O Tribunal está agora em sessão.
- Suffolk sahilinde Costums ekibiyle birlikte.
Ela está com a equipa da Alfândega, na zona de desembarque, na costa de Suffolk.
Sokaklara. Buhavada sokaklardaneyapacaksın, ha?
Tu não podes ir para as ruas profundas de Suffolk.
Suffolk Eyalet polisi.
Polícia de Suffolk County.
Suffolk eyalet polisi, 23 yaşındaki Ronald DeFeo Jr.'ı suçluyor.
A polícia de Suffolk County acusou o Ronald Defeo Junior de 23 anos.
John Jordan'ın ifadesi. Olive Bartham'ın cadı davasındaki Suffolk Assize hükmünden, 1599.
É o testemunho de John Jordan... no julgamento de bruxaria em Old Barton em Suffolk Side, 1599.
Suffolk gece okulu mu?
Suffolk, á noite?
Suffolk'a gitmeden önce.
Antes de ter ido para a treta de Suffolk.
Bu olanları jüriye anlatırken seni görmek için sabırsızlanıyorum, amcık ağızlı.
Eu mal posso esperar para te ver a explicar isto a um júri do Condado de Suffolk, cabrão de merda.
Şey, Suffolk'da bir kulübemiz var.
Bem, é que nós temos uma cabana em Suffolk.
Peki Brian, bu senin Suffolk'daki ilk senen mi?
Então, Brian, é esta a tua primeira vez em Suffolk?
Hattımızda Suffern, New Jersey'den biri var.
Suffolk, Nova Jérsia, está no ar.
Suffolk Dükü ile birlikte.
Juntamente com o Duque de Suffolk.
Suffolk Dükü.
Duque de Suffolk.
Suffolk Dük'ünü planlarımıza katsak iyi olacak.
Talvez seja uma boa ideia incluir o Duque de Suffolk nos nossos planos.
Suffolk Dük'ünü planlarımıza katsak iyi olacak.
Talvez fosse boa ideia incluir o Duque de Suffolk nos nossos planos.
- Onu daha affetmedim.
- Não perdoei ao meu Lord Suffolk.
Bu bana, Suffolk Dükü'nün beni bugün görmeye geldiğini hatırlattı.
Por falar nisso, o Duque de Suffolk veio visitar-me.
Suffolk ve Norfolk Dükleri ile Lord Boleyn'in dediklerine göre, boşanmayı, İngiltere halkı da destekliyormuş.
Recebi uma petição dos Duques de Suffolk e Norfolk e do Lorde Bolena, dizendo que o divórcio foi apoiado de forma impressionante pelo povo da Inglaterra.
Suffolk Dükü gibi onlar da Wolsey'in düşmanları. Sarayda bunu herkes bilir.
Assim como o Duque de Suffolk, são inimigos jurados de Wolsey e todos na corte sabem disto.
Suffolk Dük'ünü çağırın!
Enviem o Duque de Suffolk!
Norfolk, Suffolk ve Rochford.
Norfolk, Suffolk, e Rochford.
Suffolk Dükü, Bay Wyatt ile olan dedikodularını anlatma işini üstlendi.
O Duque de Suffolk, voltou-se contra si mesmo ao me fazer mexericos em pessoa. Sobre ti e o Senhor Wyatt.
Suffolk Dükü.
Sua Graça, o Duque de Suffolk.
Suffolk Dükü'nün söylediklerinin yanlış olduğunu biliyorum ama sence onu affetmemiz mümkün mü?
Sei que foi errado o Duque de Suffolk dizer o que disse. Mas acredita ser possível desculpá-lo?
Suffolk nerede?
Onde está Suffolk?
Suffolk Dükü.
- O Duque de Suffolk.
Suffolk. Ne hoş.
Suffolk.
Neil, şu an İngiltere'deyiz.
Neil, estamos em Suffolk, Inglaterra.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]