Suit Çeviri Portekizce
173 parallel translation
Oh, O kadar güzel bir suit ki, Sam.
É um belo traje, Sam.
# Eğer seni hiçbir şey memnun etmezse #
When nothing seems to suit you Quando nada parece lhe vestir
Ne muhteşem bir suit
Que magnífica suite!
Bu toplantı Klasik Otel, suit 17'de yapılacak.
Terá lugar no Classic Hotel, na suíte 17.
Şeyde suit tutmak istiyormuş Neresiydi?
Ela quer que reserve uma suíte no... Onde?
Ben de suit istiyorum.
Também quero uma suíte.
Get into your suit!
Entra no teu fato!
Suit daireyi de ayarladın mı?
Trataste dos meus aposentos?
Oh, basit bir ton ismi... şu "I Never Had an Italian Suit Blues."
Oh, é uma pequena música que eu chamo... o "Eu nunca tive um facto italiano para os blues."
Sadece bir suit ve birde tek kişilik odamız var...
Só temos uma suite e um quarto individual.
İki oda 2600, artı suit 3600, günlüğü 6200 franka geliyor.
Dois quartos por 2600 francos, mais a suite por 3600, isso dá 6200 francos por dia.
Sana muhteşem bir holo suit programı ayarlayabilirim.
Eu consigo arranjar-te um fantástico programa holográfico.
Renquist adına Marquis Hotel'de bir süitin var.
Tens uma suit no Hotel Marquis em nome de Renquist.
Oda mı istiyorsun, küçük bir suit mi?
Quer um quarto normal ou uma mini-suite?
Bu kapsül giysisi değil Sanki sauna!
Excepto ter que usar um fato-sauna e não um plug-suit...
Bir suit, duş yapmak ve traş olmak... ayrıca bir de takım elbise istiyorum.
Quero uma suite. Tomo um duche, faço a barba e quero usar um fato.
Buna rağmen, Ego görüntüsü onun kapsül giysisini öz olarak gösteriyor
O Plug Suit não é agora mais do que uma manifestação visível do seu ego.
Ama sen hiç suit giymezsin.
Você nunca usa um terno, porque hoje?
Bu yüzden onu suit... ile etkileyeceğimi düşündüm.
Porque eu pensei que posso impressioná-la com este terno.
Ne olmuş, bir suit 20 yılda değişir mi hiç?
Um terno não muda em 20 anos. O que dizes Samir.
Hotel Imperial de buluşalım orada bir suit kirala.
Me conheça em Hotel Imperial e
Neil Oliver randevunuz yarın için ayarlandı. 25 Eylül'de saat 10 : 00'da, 555 Olive sokağında... 1300 numaralı suit.
Neal Oliver, a sua entrevista foi marcada para amanhã, 25 de Setembro, 10h00, em 555 Olive Street, suite 1300.
Ben iki suit oda ayarlarım.
Arranjo duas suites.
Görüşürüz.
See you in the bean suit.
Suit oda burası işte.
E isto é a casa de banho da suite.
Tabi ki 101 numaralı suit miydi?
Ah, claro, claro. Suite 101?
Değişik Suit seçeneklerimiz var
Nós oferecemos uma vasta escolha de suites.
Dün, benden parti için bir suit tutmamı istediğinde.
Ontem, quando ela me pediu para lhe arranjar a suite.
Size bir suit ayıracağım. Ve elimdeki en iyi fahişeler olacak.
Vou manter uma suite para vocês com as melhores prostitutas que tenho.
Gördünüz mü maskeli bir dalış takımı?
Por acaso, viu um wet suit e uma máscara?
Çan, burada beklemeye ne dersin?
Suit, espera aqui!
- Çan.
- Suit.
Çan bir şeyler sezdiğini söyledi.
Suit disse que tiveste uma intuição.
- Bir şey görüyor musun çan?
- Estás a ver algo, Suit?
Olabildiğince çabuk gideceğiz.
Chegaremos assim que possível. Escutaste, Suit?
Birini vurmadan silahını indir çan.
Baixa a arma, Suit, antes que atires em alguém.
Seni süper starlığa götüren beyler bunlar öyle mi?
O Suit empurrou-te para o estrelato?
Bunu duydun mu?
Ouviste, Suit?
- İş adamı, ne var ne yok?
- Suit, há novidades?
Bak, kimse filmimi Sundance'ten önce izleyemez.
Ouve, Suit, ninguém vê o meu filme até ao Sundance.
Sana bir suit verdiklerini biliyorum.
Mm-hmm. Eu sei que te deram uma suite.
- Kardeşine bir suit ayarlayamaz mısın?
Não podes arranjar uma suite ao teu irmão?
Hayır, yeni patronum gözetimi altında sana bir suit ayarlayamam.
Não, não posso arranjar uma suite ao meu irmão porque estou com todo o tipo de pressão do meu novo patrão.
- Bir oda ayarlarım ama suit değil.
- Vou arranjar-te um quarto, mas não é uma suite.
Hayır, yeni patronum gözetimi altında sana bir suit ayarlayamam.
Não posso arranjar-te uma suite, devido a todo o tipo de pressão do meu novo patrão.
- Bir oda ayarlarım ama suit değil.
- Arranjo-te um quarto, mas não uma suite.
Bu boktan suit için 50,000 dolar mı?
$ 50.000 por esta merda de suite?
Burası Vegas'taki küçük bir suit.
Em Las Vegas isto era uma suite económica.
Özel suit mi bu.
Essa suíte privada!
Çan?
Suit?
İyi iş çıkarmışsın.
Suit... fizeste um belo trabalho.