Susie Çeviri Portekizce
941 parallel translation
Ama yeraltı dünyasındaki herkes bana "Sallanan Kapı" Susie der.
Esse nome é para outras ocasiões, mas a mafia chama-me "Susie Porteira".
Hadi tatlı şey, aç bakalım.
- "Susie Porteira"? - Isso mesmo.
"Sallanan Kapı" Susie'nin işi daha bitmedi. Şimdilik dışarı çıktım, değil mi?
A "Susan Porteira" nunca falhou.
Susie, gerçeği söylemeni istiyorum. Başına bir şey gelmeyecek.
Susie, quero que fale a verdade.
- Bu gece ne yapıyorsun, Susie?
- Que fazes esta noite, Suzy?
Susie?
Susie?
Susie dışında biriyle görüşmeyi denediniz mi?
Tentou falar com alguém além de Susie?
Sonra Susie çıktı.
Depois foi a Susie.
Bütün bu Susie'nin operada söylemesi meselesi.
A idéia de Susie ser cantora de ópera.
Susie May, beyefendi bankeri görmek istiyor.
Susie May, este senhor quer falar com o banqueiro.
Suzy'yi beraberimde götürmemi ister misin?
- Entendo. Levo a Susie comigo, para não serem incomodados?
Hayır, Suzy bizi rahatsız etmez.
Não, a Susie não nos vai incomodar nada.
Suzy'e göz kulak olur musun? Havuza falan düşmesin.
Deite um olhinho à Susie, para ela não cair na piscina.
Hayır, hayır, Suzy.
Não, Susie.
Belki önyargılıyım ama, bana öyle geliyor ki Suzy cana yakın genç bir bayan oldu.
Não deveria ser eu a dizê-lo, mas a Susie é uma menina muito gira.
- Suzy, gel buraya.
- Susie!
Suzy işbirliğinden onur duyar...,... ama her türlü yardımı yapabilmek için bir kaç aya daha ihtiyacı var.
Claro, a Susie adorava colaborar, mas ainda têm de passar uns meses até ela poder ser útil.
Hayır, hayır, Suzy.
Não, não, Susie.
Bunlar Suzy için değil.
Isso não é para a Susie.
Seni kestirmeci Susie.
A velha Susie dos atalhos.
Şimdi her Susie, Sal ve Sadie
Agora todas as Susie, Sal, e Sadie
Susie!
Susie!
Susie'nin de çıkardığından emin ol.
Vê lá se a Susie faz o mesmo.
Kathy ve Susie, biraz büyüdüklerinde piyano dersleri almalılar.
A Kathy e a Susie deveriam aprender piano quando forem mais crescidas.
- Tamam, Susie.
- Está bem, Susie.
Ben de Susie!
Sou a Susie!
Bayan Susie, okulumuzun öğretmenidir.
A senhorita Susie é a professora da cidade.
Bayan Susie'ın, iyimser olmayı bırakın.
A senhorita Susie sabe tudo.
Bayan Susie bu gece yine döktürüyor, öyle değil mi?
Esta noite, a Susie toca para esses provincianos.
Bayan Susie'nın okulda olanlar yüzünden, kızgın olduğunu duydum.
A senhorita Susie está muito zangada contigo pela escola.
Pekala evlat. Bak ne diyeceğim. Bayan Susie, okuldan kaçtığın için, ondan özür dilemeni bekliyor.
A senhorita Susie merece uma desculpa por teres fugido da escola.
Günaydın, Susie.
Bom dia, senhorita Susie.
Bayan Susie'ye söyleyecek, bir şeyin yok mu?
Querias dizer algo à senhorita Susie?
Ben okul konusunu, Bayan Susie ile hal ederim.
Falarei com a senhorita Susie.
Dinle... Susie'yle, ben... evleneceğiz.
Susie e eu vamos casar.
Senin annen olacak. Çok iyi bir anne olacak. Değil mi, Susie?
Será uma boa mãe para ti, não é, Susie?
Texas hakkındaki fikrine katılıyorum, burada Zack'e ve Susie'ye bir söz verdim.
Ainda que tenhas razão sobre o Texas, dei minha palavra ao Zack e à Susie.
Susie'ye bulaşmasını istemem.
Temo que Susie se contagie.
- Dikkatli ol, Susie!
- Susie, tem cuidado!
Susie, karanlıkta ne yapıyorsun?
O que estás a fazer no escuro?
Biraz uyumaya çalış, canım.
Tenta dormir, Susie.
Herşey yoluna girecek, Susie.
Tudo se vai resolver, Susie.
Susie, kalkma.
Susie, não te levantes.
Şimdi her şey sona erdi, Susie.
Já passou tudo, Susie.
Susie, tatlı bir kız olup kapıya bakar mısın?
Susie, sê uma querida e vai abrir a porta, sim?
Teşekkür ederim, Susie.
Obrigado, Susie.
Kim bilir neydi o değil mi, Susie?
Nunca saberemos o que era aquilo, pois não, Susie?
Dik bir yokuştu, değil mi Susie?
Isso foi uma grande escalada, não foi, Susie?
Buraya gel.
- Não, Susie, vem cá.
Merhaba, Suzy.
Anda cá, Susie.
Bayan Susie Spann'la tanışmanızı istiyorum.
Susie Spann.