Sylvia Çeviri Portekizce
1,092 parallel translation
Korob ve Sylvia gerçekte oldukları gibi.
O Korob e a Sylvia, como realmente são.
Bakın buraya
Veja. - Sylvia! - Puxe-me o fecho para baixo.
Buyurun. Bayan Burns, ben Sylvia, Bay Larrabee'nin sekreteri.
Srta Burns, aqui é Sylvia, secretária pessoal do Sr. Larrabee.
"Sylvia" demiştiniz.
Pensei que você tivesse dito, "Sylvia".
Evet, Sylvia - Louise, arada tire var.
Sim, Sylvia-Louise, sabe, com um hífen?
Pekala, Sylvia, haydi.
Muito bem, querida. Vamos.
Sylvia'yla aranda gene ne oldu?
- Você e a Sylvia brigaram de novo?
Terry Lennox çaresiz bir durumda değildi. Konuşma şeklinden de Sylvia o sırada ölmemişti. Konuşma şeklinden de Sylvia o sırada bir durumda değildi.
Terry Lennox não estava desesperado.
Terry'nin onu öldürdüğüne inanmıyorum.
Da forma como ele conversava, a Sylvia ainda não estava morta, também.
Lennoxlar, Terry ve Sylvia plajın orada otururlardı.
Os Lennox, Terry e Sylvia, moravam mais acima, na praia.
Sylvia Lennox'u tanıyor musun?
Você conhecia Sylvia Lennox?
Sylvia. Güzel bir kadın.
Sylvia, uma bela mulher.
- Kocanın Sylvia Lennow'la bir işi var mıydı?
- Ele já falou sobre a Sylvia Lennox? - Não.
- Bay Marlowe kocam hakkındaki bu konuşmaya devam etmek istemiyorum.
O seu marido estava tendo um caso com Sylvia Lennox? Sr. Marlowe, eu não quero continuar esta conversa sobre meu marido.
Peki, kocanın senin tanımadığın biriyle bir işi var. Sylvia Lennox'un öldüğü gece kocan neredeydi?
Ele tinha um caso com alguém que você não conhece... que poderia ter sido Sylvia Lennox?
Zırdeli yaradılışlı kocan Sylvia Lennox'u öldürmüş olabilir.
O doido do seu marido pode ter matado Sylvia Lennox.
Sylvia Lennox'u öldürmüş olabilir.
Pode ter matado Sylvia Lennox! Olhe.
O, Sylvia'yı öldürdü diye düşünüyorum.
Ele matou a Sylvia, acho eu. Eu não sei.
Bilmiyorum. Konudan uzaklaştın.
Acha que ele matou a Sylvia Lennox?
Sadece, kocanın Sylvia Lennox'u öldürdüğünü düşündüğünü mü söylüyorsun?
Você diz-me que acha que o seu marido matou Sylvia Lennox?
Roger'ın Sylvia ve Terry ile bir işi olduğunun farkına varmıştım.
Roger tinha um caso com a Sylvia e Terry descobriu.
Ve Sylvia iş ilişkisini kesmek istedi. Ve Roger kıskançtı.
Sylvia queria acabar o caso e o Roger ficou com ciúmes.
Şurada oturan hanımefendi Bayan Roger Wade, kocasının Sylvia Lennox'la, kadının öldürüldüğü gece, cinsel ilişkide bulunduğu delilini vermeye hazır.
Tenho novas evidências para você reabrir o caso Terry Lennox. A Sra. Wade está pronta para declarar que o seu marido... estava com Sylvia Lennox na noite em que ela foi morta.
Şimdi üç gün süreyle tutuklandım çünkü dostumun Sylvia Lennox'u... - O öğleden sonra Roger Wade'in Sylvia Lennox'u gördüğünü biliyoruz. -... öldürdüğünü söylediniz.
Eu fiquei três dias preso... porquê você disse que o meu amigo matou Sylvia Lennox.
- Her zaman biliyor muydunuz? O hep oradaydı. Ve Sylvia Lennox öldürüldüğü sırada o bölümde bulunuyordu.
Ele estava a ser drogado quando ela foi assassinada.
O, Sylvia ve Augustine'in toplam parasından daha fazlasına sahip.
Não anda mais atrás de mim. Tenho uma rapariga que me ama.
- Hiç kimse aldırış etmiyor.
Ela tem mais dinheiro que a Sylvia e o Augustine juntos. Diabo!
Sylvia, bana yardım edebilir misin?
Sylvia, podes vir ajudar-me?
Afedersin, Syl.
Lamento Sylvia.
Sylvia, sen sigara içmezsin!
Mas tu não fumas.
Sylvia?
A Sylvia.
- Sylvia Plath.
Não me goze!
İntiharı, üniversiteli kız zihniyetindekiler tarafından romantik olarak algılanan kadın şair.
Sylvia Plath? Poetisa interessante cujo suicídio trágico foi mal interpretado como romântico pela mentalidade das universitárias.
Sylvia iki kez uyandı.
Já acordam a Sylvia duas vezes.
Bir maceraya gidiyoruz.
Sylvia, vamos ter uma aventura!
Baksana, Sylvia demin...
A Sylvia acabou...
Sylvia demin söyledi, boşanıyormuşsunuz.
A Sylvia acabou de me dizer que se vão divorciar.
Sylvia'nın oğlu öyle tatlı ki.
"O filho da Sylvia é tão querido"
- Sylvia!
Sylvia!
- Sylvia
Sylvia.
Düşündüm de, yarın gece Sylvia'yla sen bizimle oynamaya gelmeye ne dersiniz?
E se tu e a Sylvia vierem connosco ao jogo amanhã à noite?
Patrick, Sylvia Kristel'in partide olacağını söyledi.
O Patrick disse que a Sylvia Kristel's ia estar na festa.
Sylvia hakkında atıp tuttuğun o laflar ne anlama geliyor ha?
Estás a ver? Estou a ligar para saber que raio disseste tu sobre a Sylvia.
Sağolun. Adım Sylvia.
Ok, já entendi.
Sylvia'ya ulaşamadıklarına emin ol.
Só não os deixe aproximar da Sylvia ou será um desastre.
Sence Sylvia kimin nesi?
Quem será essa Sylvia?
- Sylvia.
Sylvia.
Sylvia'nın başı büyük belada.
Sylvia está em grande perigo.
O adamlar Sylvia'nın peşini bırakmazlar
Escutem. Eles continuarão a vir.
Ta ki ele geçirene kadar.
Eles querem a Sylvia. E de certeza que eles não vão desistir.
Sylvia haklı.
A Sylvia tem razão.