English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ S ] / Sérgio

Sérgio Çeviri Portekizce

323 parallel translation
Sergio gitti, 12'sinde dönecek.
Sérgio não está, regressa no dia 12.
Epiphanius'un "Saint Sergeius'in Hayatı" nda dediği gibi :
Como disse Epifani das virtudes de Sérgio :
Bu, Amerikalılar ve Ruslar arasındaki bir sorun.
Além disso, Sérgio, este é um problema que nâo é nosso, este é um problema entre os russos e os americanos ;
Gelecekte çok daha büyük kavgalar olacak.
Olha bem o que vou lhe dizer, Sérgio, aqui vai acontecer algo terrível.
Çünkü burası çok küçük bir ada Sergio.
E sabe por quê? Porque somos muito pequenos, uma ilhinha muito pequenininha Sérgio.
Temiz hava alması için 10 penceresi vardı.
Sérgio! Sérgio!
İnsan geri kalmışlıktan nasıl kurtulur? Gerçekten çok zor.
E você, o que é que faz aqui em baixo, Sérgio?
Ailen, işin, eşin nerede? Sen bir hiçsin.
Sérgio, agora começa a sua destruição final.
Sergio!
Sérgio!
İlk soyad?
- Sérgio.
Sanık Sergio Carmona reşit olmayan 16 yaşındaki Elena Dorado'nun zihinsel bir rahatsızlığı olduğunu ve bu nedenle kendisine karşı direnemeyeceğini bildiği halde onunla cinsel ilişkiye girmek maksadıyla onu kandırıp Linea ve Paseo'daki dairesine götürmüş ve aynı yerde bekaretini bozmuştur.
O réu, Sérgio Carmona Bendoiro, teve intenção de estar com a menor Elena Josefa Dorado, de 16 anos de idade e, para tal efeito, ludibriando-a, a conduz até ao seu próprio apartamento, que fica na esquina da rua Línea com Paseo, no Vedado, e nesse local a desflorou, apesar de saber que essa menor tinha as suas faculdades mentais perturbadas E, por conseguinte incapacitada para se resistir.
- Onu ölümle tehdit ettiniz mi?
- O senhor o ameaçou de morte. - Sim senhor. O que disse o Sérgio?
- Onunla evlensin diye ettim. - Onu ölümle tehdit ettin. - Evet, efendim.
Sérgio disse que sim, que ele ia buscar os papéis, que se casaria, mas por fim nâo se casou.
Sonra karar açıklandı : Birinci karar : Sanık Sergio Carmona Bendoiro 17 yaşındaki Elena Dorado'yı 25 Ocak 1962 gecesi yürüyüş yapmak için davet etmiştir.
que o réu, Sérgio Carmona Bendoiro das gerais antes consignadas, convidou a jovem Elena Josefa Dorado, de 17 anos de idade, para dar um passeio na noite do dia 25 de janeiro de 1962, e durante o referido passeio dirigiram-se a casa do referido réu,
Beraat etmeli, sanık Sergio Carmona bölge savcısının kendisine isnat ettiği tecavüz suçundan beraat etmelidir.
que devemos absolver e absolvemos o réu, Sérgio Carmona Bendoiro, do delito de violação do qual foi acusado pelo Ministério Público, com às custas do tribunal... Foi um final feliz, como se diz. Por uma veztriunfou a justiça.
Sergio
Sérgio.
Sergio'muz yapması gerekeni yaptı.
O nosso pequeno Sérgio portou-se bem.
Yaklaş, Sergio, Bir erkek olduğunu kanıtladın.
Coragem, Sérgio, demonstraste que és um homem.
Burada bulunan Renata'yı karın olarak kabul ediyor musun?
Sérgio, queres tomar como mulher Renata, aqui presente? - Sim, quero.
Ekselanslarının Sergio ile evliliğinden sonra, arkamdan gülebilirsiniz.
Após o casamento de sua Excelência com o Sérgio, podereis rir-vos nas minhas costas.
Prince, adım Sergio.
Prince, chamo-me Sérgio.
- Sergio Borges.
- Sérgio Borges.
Sana bunu kim söyledi Sergio?
Quem te disse isso, Sérgio?
Sergio.
Sérgio...
Sergio Valente...
Sérgio Valente...
Çeviren : kira
Tradução de : António Sérgio de Almeida Moreira dragonboy @ aeiou.pt
- Aslında Sergio, bu bizim sorunumuz değil.
Os tempos mudam.
Onu La Terraza'da pizza yerken gördüm. Ama hepsinde kaynaklar var Sergio.
Hoje a vi almoçando em "La Terraza".
Ülke ekonomisini nasıl geliştireceklerini biliyorlar.
Mas definitivamente, eles têm todos os recursos, Sérgio.
- Ah Sergio! GRUBUN GERÇEĞİ KATİLİN İÇİNDEDİR
A VERDADE DO GRUPO ESTÁ NO ASSASINO
Her zaman kendileri adına düşünecek birilerini ararlar.
- Bom, espero te ver logo por lá, Sérgio.
- Orada görüşürüz Sergio. - Benimle mi? Hiç sanmıyorum.
Conheço já os Estados Unidos, contudo, o que vai acontecer aqui é um mistério para mim.
Bu gizem değil Sergio. Hepimiz ne olacağını biliyoruz.
Pois olha o que lhe digo, é que agora nâo vai ser como Playa Giron.
Daha güvenli olacak.
- Sei por onde é que você vem, Sérgio... - Sim?
- Seni tanıyorum Sergio. - Öyle mi?
Ao menos isso é o que eles diziam.
Sergio!
Olha um momento!
Burada ne yapıyorsun Sergio?
Você nâo tem nada a ver com essa gente. Está sozinho.
Tam burada dur.
Sérgio!
- Sergio.
- De que vive?
Şerefli biri gibi duruyorum.
O senhor é Sérgio?
Tecavüzü bırakın en ufak bir kandırmaca bile olmadı. Bu bir yalan.
Olhe Sérgio, assine aqui.
- Sergio ne dedi?
Quando é que levaram a Elena ao médico?
Üçüncü karar :
Sérgio Carmona Bendoiro, manteve como definitivas as conclusôes provisórias, nas quais, concretizando-se em negar todas e cada uma das acusações do Ministério Público, 783 ver o filme
Burada bulunan Sergio'yu koca olarak alıyor musun?
Sérgio, aqui presente? - Sim, quero.
Sergio, bu Dr. MacKee.
Sergio, este é o Dr. MacKee.
Biletleriniz hazır, ama Sergio'nun yeni smokin için biraz daha paraya ihtiyacı olduğunu söyledi.
Os seus bilhetes estão confirmados, mas Sergio quer dinheiro para um fato.
Jerry Vale'in söylediği İtalyanca aşk şarkıları. Ve Sergio Mendes.
Jerry Vale e canções de amor, em italiano e o Sergio Mendes...
Bekle, bekle.Sergio Mendes'e tapan bir mezhep var.
- Espere aí! O Sergio Mendes tem uma autêntica seita atrás dele.
Tabi, sen ve Sergio Mendes'in.
Ah sim! Tu e o teu Sergio Mendes!
Bana bakma. Benim Sergio. Senin Sergion.
Sou o Sergio, o teu Sergio.
Hayır, hayır Sergio. Lütfen yapma.
Não, Sergio, por favor...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]