English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ T ] / Tae

Tae Çeviri Portekizce

563 parallel translation
- Seni uyarmalıyım. Judo biliyorum. - Ve Tekvando.
Aviso-vos de que conheço judo, krai magna e tae kwon do.
Kung Fu, Karate, Tae Kwan Do.
Kung Fu, Karate, Tae Kwan Do.
Tae Kuk.
Tae Kuk.
- Tae Kuk.
- Tae Kuk.
- Tae Kuk denize açılmış.
- O Tae Kuk fez-se já ao mar.
Tae Kuk, Tae Kuk. 1350 arıyor.
Tae Kuk, Tae Kuk, Aqui Helicóptero militar.
Tae Kuk...
Tae Kuk.
Tae-san, bunun için endişelenmeyin.
Não se preocupe, Miss Tae.
Tekvando dersi almıştım.
Tive aula de tae kwon do na ACM.
Askerden önce Tae-hwa Elk.'de çalışıyordu.
Ele trabalhava para a Tae-hwa Elec, antes de se juntar ao exército.
Kik boks değil, Tae-Bo dersiydi.
Não era kickboxing. Era Tae-Bo.
Tae-Bo antrenmanı yapıyordum.
Estava a fazer Tae-Bo.
Şimdi ise Tae-Bo dersi alıyorum.
Agora prefiro Tae-bo.
Tekvando ustası Jhoon Rhee uluslararası karate turnuvası düzenlemişti.
Jhoon Rhee, mestre de tae-kwan-do, organizou um campeonato internacional de karaté.
Kır klübünün Tae-Bo dersi organize ettiğini de hatırlamıyorum.
Não me lembro do Country Club organizar aulas de ginástica.
- Gerçek bir vaiz İncil'i müzik dans ve Taebo eşliğinde nasıl canlandıracağını bilir.
Um verdadeiro pregador sabe como dar vida à Bíblia, através da música, da dança e do Tae Bo.
Jack, tekvandoda siyah kuşak.
O Jack é cinturão negro em Tae Kwon Do.
Gazeteler, Shane'le Tae-Bo'dan bu yana en güçlü kramp olduğunu söylüyorlar!
Estão dizendo ter sido a câimbra mais poderosa desde que Frank tentou fazer Tae-Bo.
Temizleyiciden kız arkadaşımı alacağım. Yarın gece tekvandoya gidiyorum.
Tenho de ir buscar o quimono à lavandaria, porque tenho Tae Kwon Do amanhã à noite.
Ormanda sadece bir bıçak yardımıyla hayatta kalabilirim. - Ayrıca ormandaki hayat konusunda doktoram bulunuyor.
Consigo sobreviver na selva só com uma faca matar o que colocar nas minhas mãos e sou cinturão castanho em Tae Kwon Do.
Jeun Jee-hyun ve Cha Tae-hyun...
Jeon Ji-hyun Cha Tae-hyun
Sanırım, Kwang-tae'nin sana söylemek istediği bir şey var.
Eu acho que o Kwang-tae tem alguma coisa pra me dizer.
İsmi Kwang-tae'ydı.
Chamava-se Kwang-tae.
Sanırım Kwang-tae, taşındığında yaz mevsimiydi...
Acho que era Verão quando Kwang-tae se mudou pra cá
Kwang-tae'nin notları değil mi bunlar?
Estas não são as notas de Kwang-tae?
Bu Kwang-tae'nin romanı.
È a historia de Kwang-tae
Kwang-tae, benim gibi bir profesyonele rastladı, yani benden çok şey öğrendi.
Kwang-tae conheçeu-me como um pro apreendeu muito comigo
Bu notlara ne zaman baksam, benim de aklıma Kwang-tae geliyor.
Cada vez que olho as notas dele lembro-me de Kwang-tae também
Önce Kwang-tae'nin notlarını kurtarmış.
Ele pegou nas notas de Kwang-tae primeiro
Bay Lee mi? Evet! Kwang-tae'ye yardım ediyormuş gibi davrandı, ama sadece onu kullanıyordu.
Ele fingiu ajudar Kwang-tae, mas tava só a usá-lo
Kwang-tae ile olan aşkından mutlu muydun?
Eras feliz amando Kwang-tae?
Kwang-tae, benden bıktın mı?
Kwang-tae, tás farto de mim?
Özür dilerim ama Jung-tae'nin babası karaciğer kanserine yakalandı ve faturalarını ödeyemiyor. Üzgünüm...
Sinto muito.O pai de Jung-tae tem cancro do figado e ele não tem dinheiro, sinto muito.
Jung-tae, dinle beni.
Jung-tae, escuta-me.
Bırak onu. Jung-tae, dinle beni.
Deixa-a ir, deixa-me ir Jung-tae, escuta-me.
Hey, Jung-tae Kabalaştın.
Ei, Jung-tae, não tens mais modos.
Jung-tae'yi katil ettin.
Fizeste do Jung-tae um assassino
Yahiko ve Tsubame-chan ayrıca Megumi-san ve Tae-san'ı da çağırıp hep beraber izleyelim isterim.
Kenji, Yahiko, Tsubame e Megumi. e Tae. Saíram todos para ver as flores a ameixoeira.
- Teşekkür ederim. Tae-jitsu dersleri alıyorum.
- Ando a frequentar umas aulas de tae-jitsu.
Tae-jitsu bedeniniz ve aklınız için bir güçtür.
O Tae-jitsu é a relação do poder do vosso corpo com a vossa mente.
- Bence artık tae-jitsu yapamam.
- Acho que não posso mais lutar tae-jitsu.
Biliyorum ki işler benim tae-jitsum ile biraz ileri gitti. Ama bundan sonra bu evde asla öfkelenmeyeceğiz. Tamam mı?
Eu sei que fui um bocado longe com o meu tae-jitsu, mas de agora em diante, não vão haver mais discussões dentro desta casa, está bem?
Dodolar Tae Kwon, saldırın.
Tae kwon dos dodós, ao ataque.
Burada yetiskinler için egitim alanlari, basketboI CPR, Lamaze, su balesi, senyor tae kwon do var. Burasi Coney Adasi'nin kalbi.
É o coração de Coney Island.
Tay box'tan selamlar. Günde iki saat, haftada beş gün.
Cumprimentos do Tae-Bo, 2 horas por dia, 5 dias por semana.
Tai Bo çalışıyorum.
Estou a praticar Tae Bo.
- bana dokunuyorsun öp beni Patty - oh, tae kwon do günüm
- Taekwondo.
- Sen Tae-Bo dersi mi aldın?
Praticas Tae-bo?
Senaryo :
Jung, Tae Won
Bu harika.
Engloba educação de adultos... basquetebol, CPR, Lamaze, ballet, Tae Kwon Do.
Karşınızda dünyanın en büyük zavallısı.
... cinturão negro de Jiu-Jitsu, campeão de Tae-Ken-Do técnico forense certificado pelo FBI E O MAIOR FALHADO DO MUNDO!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]