Také Çeviri Portekizce
783 parallel translation
Ann, o kadar güzelsin ki daha az disiplinli bir başka erkek olsaydı senden faydalanırdı.
Ann, you're so attractive that I take it for granted that other men... less disciplined, will always take liberties with you.
İsa'nın adıyla yerimizi alıyoruz.
In Jesus'name we take our seat.
Take Off Your Leather Jacket, Mother.
Dispa o seu blusão de couro, mãe ;
Something fell through in Washington and I have to take basic training.
Alguma coisa saiu errado em Washington e eu tenho que ter treino básico.
"Between grief and nothing, I will take grief."
"Between grief and nothing, I will take grief."
Yeni ekonomi hamlesinin ışığında,... görebiliyor ve duyabiliyorsanız, ilk adım başarılıdır.
"À luz da nova política de economia, se se vir e ouvir, o primeiro take serve."
Sahne 99. Çekim 49. "Gevezelik diz boyu"
Cena 99, take 49, claquete.
Kes!
- Take 53.
- Sahne 99. Çekim 57.
- Take 57.
Kayda geçin!
Revelem. Mantém o take um.
Take your pick.
Escolham.
Take Five.
Take Cinco.
You're going to lose that girl, yes yes, you're going to lose that girl lf you don't take her out tonight
Vais perder aquela garota ( Vais, vais, vais perder aquela garota ) Se não a levares para sair esta noite
And l will take her out tonight
E eu vou levá-la para sair esta noite
lf you don't take her out tonight
Se não a levares para sair esta noite
But as from today, well l've got somebody that's new l ain't no fool and l don't take what l don't want
Mas desde hoje arranjei alguém que é novo Eu não sou tolo e não aceito o que não quero
But as from today, well l've seen somebody that's new l ain't no fool and l don't take what l don't want
Mas desde hoje arranjei alguém que é novo Eu não sou tolo e não aceito o que não quero
Didn't take long, did it?
Não levou muito tempo, levou?
- He was asked to take it up.
Pedi-lhe para que o tirasse, sabe?
I'll take him on
Deixe-o comigo.
You'll take me for ever?
Tu comprometes-te por toda a vida?
Harika Bay Williams, sahne 239, çekim 2.
O Maravilhoso Mr. Williams, cena 239, take 2.
- Oh, you two can't take it alone.
- Oh, voceis dois podem ir sozinhos!
# Sanırım zamanımı kullanacağım. #
I guess I'll take my time Eu acho que levarei o meu tempo
Sahne 39, otel. Çekim 4.
Cena 39, take 4!
- 3 dakika ara.
Edith Irving, take 3.
Becerebilirsek önce bir kendimize gelip, baştan başlayalım.
- Clifford Irving, take 2. - Vamos juntar forças, se der, começar do início.
- Art. 2 dakika mola.
Arte. Take 2.
Şu dağların zirvesinden geçecek. She's gonna take the tops off those mountains.
Ela vai arrancar os topos das montanhas.
Çekim sekiz.
Oitavo take.
Deneme bir.
Primeiro take.
* Balığa götürürüm diye *
That I'd take him fishin'
* Seni götürmek istiyorum yanımda *
And I'd like to take you with me
* Bazı insanlar hep alır *
Some people take
* Elini tutup *
To take your hand if I'M...
* Bebeğim, artık dayanamayacağım *
I can't take no more, baby
* Emin değilken tutmak elini *
To take your hand if I'm not sure
* Vermek istediklerimi almak istemiyorsan eğer *
If you won't take the things you make me wanna give
* Götürebileceğin beni *
For you to take me
* Tut elimi ve çek beni *
Take my hand and pull me down
It was a matter of time before they realized their take would go up if they got blood on the track.
Era questão de tempo antes deles perceberem que sua tomada iria para cima se tivesse sangue na pista.
Sahne 23!
Take. - Cena 23.
Tamam, sahne!
Ok. Isto é um take.
Bu bir çekim olacak.
Vamos fazer um take.
Çekim bir. "
Take 1.
Varan beş.
Take cinco.
- Hastane halüsinasyonu, varan bir.
- Alucinação de hospital, take um.
Katie, varan iki.
Katie, take dois.
- Eski Dostlar, varan üç.
- Old Friends, take três.
- Ventana Özel, birinci çekim.
- Especial de Ventana, take um.
Ventana Santralı, birinci plan.
Central Nuclear de Ventana, take um.