Talking Çeviri Portekizce
47 parallel translation
Violet, seninle konuşuyorum!
Violeta, eu sou talking para você!
Violet, seninle konuşuyorum.
Violeta, eu sou talking para você.
Ah, kes konuşmayı.
Oh, pare talking.
Gardiyanların önünde konuşmaktan bile çekinmiyorsun.
Você não é nem com medo de talking assim na frente deles guardas ou nothin'.
Allah'a şükredin. İşte bahsettiğim şey bu, köle mantığı, köle beyni.
O elogio estar para Allah. é disso que l seja talking sobre, a mentalidade de escravo, o escravo se importa.
Ve bazı Zenci liderleri kalkıp,... ırkçı bir patlama olacağını söyleyerek, koşuşturuyorlar.
Agora, estes líderes Negros mesmos,..... que estão correndo ao redor talking sobre existe sobre ser uma explosão racial...
Kardeş Baines ve ben bugün bunu konuştuk.
Baías de irmão e I era talking sobre esta muito coisa hoje.
This is Dax you're talking to.
Está a falar com o Dax.
I am stuck here alone with the kids for three days while you're out there without your wedding ring at airports talking to girls!
Fico aqui enfiada três dias com os miúdos, enquanto andas sem a aliança a falar com raparigas!
Şu konuşan saksağanları.
Sabem, os "Talking Magpies"?
Eğer, Phoebe için ne deli konuşuyorsun?
What are you talking crazy for, Phoebe?
Şarkıcı, ressam, besteci, yönetmen, Talking Head.
- Cantor, artista, compositor, diretor, Talking Hood...
Talking Tina, Zanti Misfits.
"Tina Falante", "Pesadelo a 30 Mil Pés", "Os Inadaptados de Zanti". "Os Inadaptados de Zanti"...
- Elbette. Tanrı vergisi.
Talking God's realm.
Talking?
Falando?
Sonic Youth. Television. Talking Heads.
Blondie, Sonic Youth, Televison, Talking Heads, a lista continua.
I'm talking. Okay?
Tudo bem.
I overheard some cops talking, and the reason that he was kicked off the force.
Ouvi uns polícias a falar sobre o porquê de ele ter sido expulso da polícia.
We're talking fast.
Estamos a falar de rapidez mesmo.
Neden kendine konuşuyorsun?
Why are you talking to yourself?
I hakkında neler konuştuğunu bilmiyorum.
I don't know what you're talking about.
Eğer sen ve... bahsediyorduk Yani?
So you were talking about you and...?
Evet, başka kim söz olurdu?
Yeah, who else would I be talking about?
Ona christmas nedeniyle ürkütücü klasik bir tekne almışlardı, and I'm not talking about the kind in a bottle.
Deram-lhe um barco de geração no Natal e não estou a falar dos que vêm numa garrafa.
What are you talking about?
- De que estás a falar?
Ama "Tyra Talking Love Doll" filmi 225 dolarlık fahiş bir fiyat.,
Mas a boneca insuflável é realmente super valorizada em $ 225.
This is exactly what I'm talking about, Rick.
Os olhos dela seguiam-te. É exactamente isso que eu estou a dizer Rick.
* Ama içinden konuşmak ve dans etmek geliyor gördüm mü bu erkeği *
But I feel like talking, feel like dancing When I see this guy
Are we talking about sick, mind-numbing depravity, gratuitous nudity and cheap sex?
Estamos a falar sobre a depravação obscena, esmagadora, nus gratuitos e sexo barato?
Yanlışın var, Yerim Burası Olmalı, Talking Heads'e ait.
Asneira, "This Must Be The Place" é dos "Talking Heads".
Yerim Burası Olmalı, Talking Heads'e ait, Arcade Fire sadece yeniden seslendirdi.
"This Must Be The Place" é dos "Talking Heads". Os "Arcade Fire" só fizeram um "cover".
* Pedikürden bahsediyorum, ayak parmaklarındaki *
I'm talking pedicure on our toes, toes
What are you talking about?
Do que estás a falar?
Porter'ın akıllı olduğunu mu söylüyorsun?
You're talking about Porter being smart?
Mumford Sons, Pink Arcade Fire, Talking Heads Reunion?
Mumford Sons, Pink, Arcade Fire, Talking Heads Reunion?
Tamam! Now we're talking.
Muito bem, assim já gosto mais!
Gece Shobetine tekrar hoşgeldiniz.
Bem-vindo ao "Talking at Noon".
* The would spend time with each other in such baths * talking about their lives, politics, * who was sleeping with who.
Eles passavam tempo juntos nesses banhos falando sobre as suas vidas, politica, quem dormia com quem.
* But every time, he's talking to the priest.
Mas ele está sempre a falar com o padre.
You were talking about my case, weren't you?
Estavam a falar sobre o meu caso, não estavam?
Hadi ama dostum, peki ya Costello'ya veya Talking Heads'e ne diyorsun?
Vá lá, meu. O que tal o Costello ou os Talking Heads?
İbneler gibi konuşuyorsun.
Os Talking Heads são uns maricas.
Evet. Matt bana ibneler gibi konuştuğumu söyledi.
Sim, foi o que o Matt me chamou por gostar dos Talking Heads.
Siyah Bayrağı sevenler ibnelerden nefret ederler.
Quem adora os Black Flag odeia os Talking Heads.
Konuşan Kafalar.
Cabeças Falantes Cantam Talking Heads.
* Talking about, blue eyes, blue eyes * Bu çok iyi.
Isto é bom.
Mjöllnir ( divxplanet )
Talking Heads