English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ T ] / Tansiyon

Tansiyon Çeviri Portekizce

746 parallel translation
Evet ve bu çifte tansiyon denen hastalik neymiº, bilmek istiyorum.
Sim, e eu gostaria de saber que doença é esta, tensäo arterial dupla?
Sag tarafimda yüksek, sol tarafimda düºük tansiyon var.
Tenho tensäo alta do lado direito e tensäo baixa do lado esquerdo.
Tansiyon yükseltme tarzınız harika.
É fantástico como consegue manter a tensão.
- Tansiyon mu?
- Tensão?
İki saattir durum bu şekilde ve tansiyon yeni yeni artmakta...
Tem sido assim nas últimas 2 horas e a tensão começa a...
Nabız, tansiyon da aynı. İmkânsız derecede düşük.
O pulso e a pressão sanguínea siguem muito baix os.
Cerrah olarak, bunu kurcalamak bana düşmez ama... tansiyon yorucu bir iç mücadelenin işaretidir.
- Como um cirurgião, não é meu negócio sondar no pensamento... - mas diria que a tensão é um sinal de uma exaustante luta interior.
Ateşiniz yok, tansiyon normal, solunum normal kalp fonksiyonları normal, enfeksiyon yok boğazınız temiz, genziniz temiz, kulaklarınız temiz.
Sem febre, pressão normal, respiração normal, Batimentos normais, sem infecção, Brônquios desobstruídos, nariz desobstruído, orelhas limpas
Nabız, normal. Tansiyon, normal. Vücut ısısı 37 derece.
Pulso normal, pressão normal, temperatura 36,6º.
Tansiyon kan sayımı, tüm vücut işlevleri normal, o halde niye buradayım?
Tensão do pulso contagem sanguínea, funções do corpo normais... o que faço aqui?
Bu arenada inanılmaz bir tansiyon var.
Tem uma tensão inacreditável na arena.
# Mide ülserleri, yüksek tansiyon... #... uykusuzluk, yorgunluk... #... aşırı huzursuzluk.
As úlceras no estômago, a tensão alta... a insónia, a fadiga... o mau-estar.
- Tansiyon yok.
- Não tem tensão arterial.
- Nabız ve tansiyon alamıyoruz.
- Não conseguimos medir o pulso, nem a tensão.
Bu kasabanın ihtiyaç duyduğu son şey yüksek tansiyon. Çeviren : Günay Hanaylı Haziran 2009
A última coisa que a cidade precisa é de um agitador de fora. O Justiceiro Episódio 20
Bu kasabanın ihtiyaç duyduğu son şey yüksek tansiyon.
A última coisa que a cidade precisa é de um agitador de fora.
Tansiyon yaratmak benim tarzım değil Şerif.
Bem, não trabalho para fazer agitações, Xerife.
EEG, Tansiyon Ölçer ve AVV.
O Electroencefalograma, o monitor da PA e o AVV.
- Tansiyon yüksek olacak.
- Haverá muito calor.
Nabız veya tansiyon var mı?
Tem pulso ou pressão sanguínea?
- Tansiyon?
- Tensão?
- Tansiyon yok.
- Sem tensão.
Dominic sen çok mu tansiyon ilacı alıyorsun?
Dominic... vá medir a sua pressão arterial, está bem?
70 santimlik tansiyon artıran, kafa sallatan bir ses!
76 centímetros de som atómico e graves danos cerebrais.
Tansiyon haplarım yüzünden halsiz kaldım.
Acusou as minhas pílulas para a pressão arterial.
Haplarım! Tansiyon haplarım!
Que Deus os envenene o sangue!
Gemideki tansiyon çok yüksek.
A tensão na nave é muito grande.
Bu şey tansiyon için harika.
Isto é óptimo para aliviar a tensão.
Tansiyon haplarını yutuyor musun?
Tomadas as pastilhas para a pressão?
Baskı dolu bir dünya. Tansiyon dünyası, acı dünyası.
É um mundo de pressões, de tensões, de dor...
Sistolik tansiyon 160'ın altındaydı.
O aumento sistólico era inferior a 160.
Pek değil, bence tam tersi. Belki de yüksek tansiyon.
Diria exactamente o contrário, que era um hipertenso.
- Tansiyon?
- Pressão de sangue?
Tansiyon yok. Nabız yok.
Não há PA nem pulso.
Mikrop kapmıştı, tansiyon sorunu vardı.
Tinha problemas de infecções, problemas de pressão sanguínea.
Librax'ın etkileri tansiyon tedavisinde kullanılan belli ilaçlar alınarak giderilebilir.
Os efeitos de Librax podem ser inibidos... por certos medicamentos usados no tratamento da tensão alta.
Klorotiyazid : Yüksek tansiyon düzenleyicisi ya da gerekli durumlarda vücuttaki fazla suyu atmak için kullanılan bir idrar söktürücü.
Chlorothiazida : um diurético usado no tratamento da tensão alta... ou em situações onde seja necessário libertar o corpo de água em excesso.
Yüksek tansiyon için alınıyor.
É tomada para a hipertensão.
Tansiyon 17, hayır 20.
Pressão sanguínea, 174 acima dos 120.
- Nabız, tansiyon.
- Pulso e pressão elevados.
Tansiyon 144'e 94.
Tensão, 144 / 94.
Tansiyon?
- Pressão?
Tansiyon 6'ya 1, solunum 30, nabız 120.
Pressão do sangue 60 sobre 10, respiração 30, pulso 120.
- Tansiyon, solunum ne durumda?
- Pressão do sangue, respiração?
Tansiyon düşüyor.
- A pressão baixou.
Tansiyon geri geldi.
Temos pressão.
Tansiyon 70 / 40, düşüyor.
Pressão arterial, 70 / 40 e a descer.
Tansiyon 80 / 65.
A pressão arterial, está estável, 80 / 65.
Tansiyon yüzde 80.
Saturação sanguínea a 80 %.
- Tansiyon?
- Pressão arterial.
fakat kolonilerde ve bu sektördeki karakolda yüksek tansiyon devam ediyor.
Mas foi moralmente certa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]