English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ T ] / Tara

Tara Çeviri Portekizce

3,176 parallel translation
- Tara.
- Tara!
- Tara! - Evet. - Tara.
- Sim, Tara!
N'aber Tara, Bethany? Nasılsınız kızlar?
Como vai isso, Tara, Bethany?
Temizlik hastasıyım da.
Tenho uma tara anti-germe.
Dişlerini fırçalamayı unutma ve saçlarını da tara.
Não te esqueças de escovar os dentes e o cabelo.
Mitchell, alanı tara.
Mitchell, verifica cá fora.
Ciddiyim Tara.
A sério, Tara.
En uzun ilişkin ne kadar Tara?
Qual foi o teu relacionamento mais longo, Tara?
- Tara, yapma.
- Tara, não.
- Tara!
Tara!
Sen niçin Gina ile birlikteysen ben de o yüzden Tara'ylayım.
Por isso, estás com a Gina e eu, com a Tara.
Artık kimsenin özel hayatı kalmadı Tara.
Ninguém mais tem vida privada, Tara.
Ben Tara.
Eu sou a Tara.
Tara ile tanıştığını görüyorum.
- Já conheces a Tara.
Tara çok güzel değil mi?
A Tara é linda, não achas?
Mutlu değilsin Tara.
Tu não estás feliz, Tara.
- Lanet olsun Tara.
- Meu Deus, Tara!
Sanırım Tara biri ile görüşüyor.
Acho que a Tara anda a encontrar-se com alguém.
Tara, sorun değil.
Podes deixar, Tara.
Güle güle Tara.
- Tchau, Tara.
Dostum bu randevuyu tamamen unutmuşum.
TARA. Esqueci-me que tinha um compromisso.
Hey Tara!
Tara!
Bu gün öğle yemeğinde Tara ile buluştum.
Hoje almocei com a Tara.
Evet sen kimsin?
- É A TARA? - SOU. QUEM ÉS TU?
Tara seninle bağlantı kuracak kadar elimde yeteri kadar bilgi var.
Tenho noção suficiente, por isso entrei em contacto contigo.
Bu Tara.
Esta é a Tara.
Senden hoşlandığımı hatırlıyorum, ve sen Tara'nın kucağına düştün.
- Como assim? Como eu gostava de ti, e acabaste por ficar com a Tara.
Christian'dan hoşlanıyordum, Ve o da Tara'nın kucağında.
E como eu gostava do Christian, e ele ficou com a Tara.
Gerçekten Tara'ya aşık mısın?
Tu amas mesmo a Tara?
Tara'nın filmden çekilmesinin sebebi de bu.
Foi por isso que a Tara saiu do filme.
Ben ve Tara.
Eu e a Tara.
Beni takip etti. Banka hesabımı sikti. O kafayı yemiş ve benim Tara ile olan ilişkimi biliyor.
Mandou seguir-me, fodeu-me a conta bancária, está doido e sabe sobre eu e a Tara.
Adamın sikimi ağzına alması ya da Tara'nın adama beni siktirmeye çalışması.
Quando o gajo me chupou o pau, ou quando Tara tentou fazê-lo enrabar-me.
Kesin olan şey... Tara'nın ve diğer kızın bizim sevişmemizi izlemek istemesi.
Algumas coisas que elas queriam que fizéssemos...
Tara'ya olduğum zamanlarda sana davrandığım gibi davranmıyorum.
Consigo não sou o mesmo que sou com a Tara.
Geçen temmuzda Tara ile yeniden bağlantı kurdun.
Voltaste para a Tara em julho passado.
Tara herkesi rolü alman için ikna etti.
Ela convence toda gente a chamar-te para o filme,
Tara'yı üzerime mi saldın?
Fazes a Tara deixar-me?
Tara'nın o tür bir hayata geri döneceğini mi sanıyorsun?
Achas que a Tara vai voltar a esse tipo de vida?
Ve evet aramızda bir şey vardı ve daha sonra o Tara ile tanıştı. Ve sona erdi.
Sim, nós nos envolvemos, mas ele conheceu a Tara e nós terminamos.
Tara'nın ne yaptığını sanıyorsun?
O que pensaste que ela faria?
Ve Tara kıçına tekmeyi basmış.
E depois, deixou-o.
Ama Tara Dubai'de hiç bulunmamış. Eğlenceli olacağını düşünmüştüm. Benim için değil.
É, mas a Tara nunca tinha ido a Dubai e achei que ela iria gostar.
- Tara ve On İki Meşeler gibi. - Biraz öyle.
É tipo'Tara'ou'Twelve Oaks'.
Tüm hastaneyi tara.
Depois vasculha o hospital.
Tara onu R2.
Verifica-o, R2.
Ben gidip Tara'yı göreceğim.
Vou visitar a Tara.
Tara, Jax benimle konuşmayacaktır.
Tara, ele não quer falar comigo.
Tara'yla konuştun mu?
Falaste com ela?
Tara, onu ihbar edenin Gemma olduğunu düşünüyor.
A Tara pensa que foi a Gemma quem a entregou.
Tara'yı tanımasından önce tanışıyorduk.
- Eu o conheci antes de ele conhecer a Tara.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]