English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ T ] / Tee

Tee Çeviri Portekizce

283 parallel translation
- İlk parkurdayım.
- Expulsaram-me do primeiro tee.
Beni Tee büyüttü, o zaman her şey belli demek...
O Tea é que me criou, por isso, está tudo certo.
Tee Hee beklemekteydi.
Tee Hee estava à espera.
Tee Hee...
Tee Hee...
Tee Hee.
Tee Hee.
Başlangıç noktası neresi ve en yüksek skor kaç?
Onde é o primeiro tee e qual é o recorde do campo?
Küçük meleklere sopayı tutmasını, topu yerleştirmesini öğret, sonra da eğil, yeter.
Apenas ensinas aos anjinhos onde devem segurar, coloca a bola no tee e depois baixa-te.
İlk vuruş için sakla.
Guarda-o para o primeiro tee.
O Tee Winkle College'de hukuk hazırlık okuyor.
Ele está em direito na Tee Winkle.
Golf sahasında, dirseğin yanında öylece dururlar. Bütün o çıplak küçük toplar o işkence noktasına konur ve oradan oraya savrulurlar o küçük bedenlere dikenler batar.
Ali está ele, perto do tee-off, e todas aquelas bolinhas nuas são postas naquela câmara de tortura e sacudidas para cima e para baixo, com a escova de pêlos duros a arranhar aqueles pequenos corpos...
- Ha-ha, tee-hee. Nerede?
- Onde está a tabela?
Tee eğ men!
Tenente!
- Tee eğ men!
- Tenente!
Tee eğ men!
Tenente.
Tee-eğ-men!
Tenente! Tenente!
toplarını buna batırırım ve onları barbekü yaparım!
Enfio-tee pelas bolas e faço uma espetada com elas!
Güzel bir düzlüğe çıktım ve ve kum üzerinden çok güzel bir vuruş yaptım.
Passei para o tee... e dei uma tacada genial, mesmo até ao meio do fairway.
Gülümsemedi bile, Küçük bir kahkaha bile, tee-hee bile yapmadı.
Nem uma gargalhada, nem uma ameaça, nem um "hihihi".
Jerry, ayaklığı buldular.
Jerry, encontraram um tee.
- Ne ayaklığı?
- Que tee?
Kum tepeleri arasında kendimize güzel bir yer buluruz sopalarımızı çıkarırız, topu yerleştiririz, ve :
encontramos um lugar baril no meio das dunas, sacamos o equipamento, marcamos o tee e...
Tee için endişeleniyorum.
Estou preocupado com a T.
Kardeşimin odasını su bastı. - Rod. - Odasını su bastı.
O quarto do meu irmão Tee Pee está a meter água.
- Selam, Tee Pee. Evim dökülüyor!
Olá, Tee Pee.
- Tee Pee, kapa çeneni!
- Tee Pee, cala a boca!
Büyük ağabeyimi, tek bacaklı olan, ve erkek kardeşimi, Tee Pee.
O meu irmão mais velho e o mais novo, o Tee Pee.
Git başımdan.
Sai do tee.
Al şu çubuğu... sol kulağının arkasına... yerleştir.
Pega neste tee... e põe-no... atrás da orelha esquerda.
Jacobsen, sahada... Alt vuruş 8 yaparak... 18. delikte olan Roy McAvoy'la berabere kaldı.
Jacobsen está no fairway... com par menos 8... empatado na liderança com Roy McAvoy, no 18º tee.
Teetotalers Golf Mağazası'nı aradınız.
Ligou para a Tee-Totalers, loja especializada em artigos de golfe.
- Tee'ye güvenim tam.
- Eu tenho fé Tee.
Tee'nin cesur olduğunu biliyorum ama cesaret Dutch'dan kurtulmana yetmez.
Eu sei que Tee-Ninchy tem coragem, mas fé não a vai fazer livrar-se do Dutchman.
Tee-Ninchy, şimdi zamanı değil indir o tüfeği.
Tee-Ninchy, não é a melhor altura. Baixa a caçadeira.
Birşeyi unutuyorsun, Tee.
Estás a esquecer-te de uma coisa Tee.
Hey, Tee-Ninchy!
Hey, Tee-Ninchy!
Ama önce Tee-Ninchy'nin kültüre ihtiyacı var.
Precisa é de dar a Tee-Ninchy alguma cultura.
Bai ah kawk ma tee.
Bai ah kawk ma tee.
Bayrağa git ve saymaya başla.
Vai até o tee e começa a contar.
18. tee'de, sabah turunda, Jones ve Hagen başabaştılar.
Lá pelo 18º "tee", no fim da ronda matinal Jones e Hagen estavam empatados na liderança.
10 dakika sonra sahada olmamız gerekiyor.
Devíamos estar no tee daqui a 10 minutos.
Loor rah tee.
Loor rah tee
Mii toras amayar tee!
Mii toras amayar tee!
Steadman, top altlığı lazım.
Steadman, preciso de um "tee"
Altlık mı yoksa çay mı istediniz.
Quer um "tee" ou beber chá? ( tea = chá )
Tee, yıldızlara en son ne zaman baktık?
Tee, quando foi a última vez que olhaste para as estrelas?
Tee'yi al ve rapor yaz.
Leva o Tee contigo.
Telefonlarınızı 555-SOHBET'e bekliyoruz.
Segura-tee.
Tee'lerin Titanic'i.
Junuh Vence Clássico de Amadores
O daha yeni ve biraz aptal. Tee.
Tee.
Tee.
Tee. Pois.
Εvet.
Tee.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]