English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ T ] / Tequila

Tequila Çeviri Portekizce

1,071 parallel translation
Tekila rapido!
Tequila rapido! Conheces?
Tekila rapido!
Tequila rapido!
Bir havlu ve bir bardak alırsın. Sonra tekila ve Schweppes.
Pega-se num pano e num copo em tequila e Schweppes.
Bir tane al, Zorg. Bir tekila rapido daha.
Mais uma tequila rapido para ele.
Bunu denemediniz, tekilayı.
Ainda não experimentou esta, a tequila.
Sıra The Champs'de, Tekila şarkısıyla parti yapalım.
Esta é dos The Champs, festejemos com um pouco de Tequila.
Biramız yok. Sadece tekilamız var.
Não temos cerveja, só tequila.
Tekila nedir?
- O que é tequila?
Haydi gidip biraz daha tekila alalım.
- Vamos beber mais tequila.
Tekilamız nerede?
Tragam tequila.
- Tekila?
- Tequila?
Ve her atış arasında da bir bardak tekila.
E, entre as tentativas, um gole de tequila.
Ben 3 tekila indirebilirim.
Bebo as três doses de tequila.
Tekile içmem bilirsin.
- Tequila. Sabes que não bebo isso.
- Tekila Gold.
- Tequila Gold.
- Tekila mı?
- Tequila?
Evet. Kendime, tanıştığımız zaman tekila içeceğimize söz vermiştim.
Prometi a mim mesmo que, quando nos encontrássemos, beberíamos tequila.
İçinde kurt olan tekiladan var mı sizde?
Vocês têm aquela tequila com minhocas lá dentro?
Evlenebileceğin bir kilisenin bir buçuk kilometre mesafesi dahilinde tekila içme.
Nunca bebas tequila a quilómetro e meio de uma capela.
Tekila...
Tequila...
Tequila!
Tequila!
Hayır.
- Eu não, Tequila.
Çok değiştin, Tequila.
Mudaste, Tequila.
Tequila?
Tequila.
Ona çok dikkat et Tequila.
Cuidado com aquele idiota, Tequila.
Burası senin ofisin olabilir, Tequila.
Este escritório pode ser seu, Tequila...
Lütfen, Tequila.
Por favor, Tequila.
- Adı Tequila.
- Vodka? !
Çok sıkı bir polistir.
O Tequila! - Um Polícia durão.
Tequila!
- Tequila!
Tony ve Tequila nerede?
- Onde estão o Alan e o Tequila?
Tequila da orada.
Que Deus o proteja. O Tequila também lá está!
Tequila içeride bebek kaldı mı? Affedersiniz.
Ficou lá algum bebé, Tequila?
Çırpılmış kremalı ve sıcak şekerleme kaplı dondurma istiyorum... ve çikolata parçalı cheesecake.. ve bir şişe de tekila.
Gostaria de um sundae de chocolate quente com chantily... e algumas raspas de bolo de queijo e chocolate... e uma garrafa de tequila.
- Tekilaya ne dersiniz?
- Que tal tequila?
- Evet, tekila isterim.
- Sim, tomaria uma tequila.
Sarı tekila.
Tequila sem gelo.
Kahveme biraz tekila koymuştum. Kokusunu aldığını söyledi.
Pus um pouco de tequila no café e ele disse que lhe deu o cheiro.
Gary, kimseye kahveyle tekila içtiğini söyleme.
E, Gary, não digas às pessoas que puseste tequila no café.
Bir kadeh tekila alırım, eğer verebilirsen.
Bebo uma tequila, se não lhe fizer falta.
Biraz daha tekila?
Mais tequila?
Tekila kimde?
- Quem tem a tequila?
Uyku alarmını bir işsizlik başvurusu ve bir şişe tekilayla beraber satmalılar.
Deviam vendê-los com um formulário de desemprego e uma garrafa de tequila.
- Sana bira ısmarlayabilir miyim?
Posso trazer-te uma cerveja? Que tal uma tequila?
Aradığımuz adamın o mu olduğunu öğrenmek için bile tekila denilen içkiden üç duble içtim.
Bebi dois tragos de uma coisa chamada tequila e descobri que era a ele que procurávamos.
Votka ve tekila. 4 mg.
Vodca e doses de tequila.
Seninle tekila almaya gidiyorum ve birdenbire ateşli bir ilişki yaşıyoruz. Ateşli olduğunu kim söyledi?
Encontrei-me contigo para ir comprar tequila e de repente, já temos um caso tórrido.
Bana da Tekila ve limon alır mısın lütfen.
- Eu quero uma tequila e lima, por favor.
Bana tekila sırala dostum,
Serve-me uma tequila.
Bu kadar tekila yeter mi?
- E tequila suficiente? - Não.
- Tekila alacağız.
Tequila.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]