English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ T ] / Ters bir şey mi var

Ters bir şey mi var Çeviri Portekizce

129 parallel translation
Konuştuğunuzu duydum, ters bir şey mi var acaba dedim.
Ouvi-os e queria saber se se passava alguma coisa.
Ters bir şey mi var?
Há algo de errado?
- Ters bir şey mi var, John Henry?
Alguma coisa errada, John Henry?
Ters bir şey mi var?
Algum problema?
Wong Usta, ters bir şey mi var?
Mestre Wong, o que está a preocupá-lo?
Ters bir şey mi var?
Passa-se alguma coisa?
Ters bir şey mi var?
Que se passa?
Ters bir şey mi var?
Está alguma coisa errada?
Ters bir şey mi var?
Algo errado?
Ters bir şey mi var?
Sou eu. Algum problema?
- Ters bir şey mi var? - Evet.
- Passa-se alguma coisa?
Ters bir şey mi var Bayan Garret?
Passa-se alguma coisa, Sra. Garret?
Ters bir şey mi var, Charlie?
Há azar, Charlie?
Ters bir şey mi var?
Alguma coisa errada?
Ters bir şey mi var? Yoo.
- Há algo de errado?
Delinda'nın elbisesiyle ilgili ters bir şey mi var?
Há algo de errado com o vestido da Delinda?
Sandy, ters bir şey mi var?
Sandy, o que foi?
Neredeyse Joan Rivers'ı ameliyat edecektik. Ters bir şey mi var?
- Quase conseguimos a Joan Rivers.
Ters bir şey mi var?
Há alguma coisa errada?
Ters giden bir şey mi var?
Passa-se alguma coisa?
Ters giden bir şey mi var?
Passa-se algo?
Kocam rıhtımdaki buluşmamıza gelmedi. Ters giden bir şey mi var?
Fiquei surpreendida por o meu marido não ter ido ao meu encontro.
Ters giden bir şey mi var?
Algum problema?
Ters giden bir şey mi var?
Algo errado?
- Ters giden bir şey mi var? - Hayır, bir şey yok.
nada.
Ters giden bir şey mi var?
Algo está errado?
Ters giden bir şey mi var, yoksa Gemellus'un cenazesi mi üzdü sizi?
Passa-se alguma coisa, Senhora, Ou o funeral de Gémelo a perturbou?
Siz ikiniz arasında ters giden bir şey mi var?
- Há algum problema entre vocês?
- Ters giden bir şey mi var?
- - Tem alguma coisa errada?
Laura, bu sabah ters giden bir şey mi var?
Laura, há algo de errado esta manhã?
Mühendisliktesiniz, ters giden bir şey mi var efendim?
O que quer?
Ters giden bir şey mi var?
Data?
- Ters giden bir şey mi var?
- Há alguma coisa errada?
Ters bir şey mi var? Hayır, daha ileri gidemeyiz.
- Não podemos ir mais longe.
Ters giden bir şey mi var?
Não estás com bom aspecto. Passa-se alguma coisa?
Ters giden bir şey mi var?
- Algum problema? - Não...
Ters giden bir şey mi var?
O que saiu errado? O que houve?
- Ters bir sey mi var?
- Algum problema?
Değişen bir şey mi var? Pek değil. Babanın şirketinde ters bir şey yapmamış, ve geçmiş finansal anlaşmaları meşru gibi gözüküyor.
Ele não está fazendo nada de errado na empresa de seu pai, e seus negócios no passado foram corretos.
- Ters bir şey mi var?
Alguma coisa errada?
- Chiana! - Ters giden bir şey mi var?
- Chiana!
- Ters giden bir şey mi var?
- Há algo errado?
- Ters giden bir şey mi var?
- Algum problema?
- Ters gitmesi gereken bir şey mi var?
- Queres que algo esteja mal? - De maneira nenhuma.
Ernst, ters giden bir şey mi var?
Há algo de errado Ernst?
Ters giden bir şey var, değil mi?
Algo vai mal, não?
Ters giden bir şey mi var?
- Há algo de errado?
- Dr. Montgomery, ters giden bir şey mi var?
Dra. Montgomery, há alguma coisa que não está bem?
Ters giden bir şey mi var?
Tem algo errado?
- Ters giden bir şey mi var?
- Alguma coisa mal?
Ters bir şey mi var?
- Passa-se alguma coisa?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]