English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ T ] / Thelma

Thelma Çeviri Portekizce

293 parallel translation
Thelma'ya yazdığımız.
Para a Thelma.
Ailesiyle bağlarını koparmak pek Thelma'ya göre değil.
A Thelma não é pessoa para cortar relações com a família.
Thelma başının çaresine bakabilir.
A Thelma sabe tomar conta dela.
Kim Thelma'yla üç ay balayı geçirmeye dayanabilir ki?
Quem passaria 3 meses com a Thelma?
Bankadaki hesabını kapatması çok tuhaf. Bu, hiç Thelma'ya göre değil.
Nem parece da Thelma, levantar o dinheiro todo.
Thelma'nın başına korkunç bir şey gelmiş olmalı!
Aconteceu alguma coisa terrível à Thelma.
Madame Thelma Varnay için taahhütlü bir mektup getirdim.
Tenho uma carta registada para Madame Thelma Varnay.
Thelma, sevgilim.
Thelma, querida.
- Mme Thelma Varnay'i tanır mısınız?
- Conhece Mme. Thelma Varnay?
Thelma Varnay.
Thelma Varnay.
Thelma'yı umursamayabilirdi.
Foi pena ele não ter abandonado a Thelma no altar.
- Thelma'nın kocası.
- O marido da Thelma.
Oh, Thelma.
Oh, Thelma.
Zavallı Thelma.
Pobre Thelma.
Rahat ol, Thelma.
Fique tranquila, Thelma.
Yine de ilgilendiğin için teşekkür ederim, Thelma.
Mas obrigada por se preocupar, Thelma.
Ben yaşlı bir kadınım, Thelma, ve de ne yapacağımı bilemediğim kadar çok param var.
Eu sou uma mulher idosa, Thelma, e tenho mais dinheiro do que o que posso gastar.
Bana nazik davrandın, Thelma, sana müteşekkirim.
Você tem sido gentil comigo, Thelma, e eu sou-lhe grata.
Daha önce olmaz, Thelma.
Antes não, Thelma.
Bak, Thelma...
Diga-me, Thelma...
Thelma işini çok iyi yapıyor.
A Thelma tem mesmo talento para o seu trabalho.
Çok yorgun hissediyorum, Thelma.
Sinto-me muito cansada, Thelma.
Sen tatlı bir kızsın, Thelma, olmayı istediğinde.
Você é uma menina doce, Thelma... quando você quer.
Bu da ne, Thelma!
Por que falas assim, Thelma!
Matmazel Thelma Tompkins, kürsüye gelin, lütfen.
Menina Thelma Tompkins, venha depor, por favor.
Matmazel Tomkins'in gözetim altına alınmasını ve kendisine karşı oluşturulabilecek suçlamalarla yargı önüne çıkarılmasını öneriyoruz.
Recomendamos que Thelma Tompkins seja detida e presa até ao julgamento, em função das acusações proferidas contra ela.
Thelma'yı uyandıracaksınız.
Silêncio!
Thelma beni öldürsün mü istiyorsun?
Despacha-te.
Oyun vakti Danny. Thelma terziye gitti.
Está na hora do gin, Dannyzinho.
Yarım saatim var demektir.
A Thelma foi à costureira. Estou livre por uma louca meia hora.
Karım, Thelma, genç bir kadın.
A minha mulher, a Thelma, ainda é nova.
Kuzenin Thelma Snatcball'du.
- Foi a tua prima Thelma Snatchball.
- N'aber Thelma?
- Olá, Thelma.
Thelma, saçların farklı görünüyor.
Thelma, o teu cabelo parece diferente.
Saçının bu rengini daha çok sevdim Thelma.
Eu gosto da cor do Teu cabelo, Thelma.
Thelma radyasyona maruz kalmış.
A Thelma foi contaminada.
Thelma radyasyona maruz kalmış dedim!
Eu disse à Thelma que está contaminada.
Thelma, bak.
Agora, Thelma.
Thelma, bir şeyin yok.
Thelma, você está bem.
Thelma kanser olacağını söylüyor.
A Thelma diz que vai ficar cancerosa.
Thelma sadece 24 DPM'e maruz kaldı.
A Thelma só tem 24 DPMS.
Bu sabah Thelma'yı gördüm.
Eu vi a Thelma esta manhã.
Kızı hastalığa kapıldığından beri Thelma'nın kafası işte değil.
A Thelma não tem estado concentrada no trabalho... desde que a filha adoeceu.
Thelma, genizinden doku alıp baktılar mı?
Thelma, não te fizeram uma amostra nasal?
Ama Thelma'yı becermek istemediğimden emin olabilirsin.
Tão certo como o não querer mais foder a Thelma.
- Selam Thelma.
- Olá, Thelma.
Orient Park'tan Thelma Miller'ı kutluyoruz.
Quero dar os parabéns à Thelma Miller do OrientPark.
Thelma Noble, Ellis Lee Hereford...
Thelma Noble, Ellis Lee Hearford,
- Thelma'dır.
- Podes ir à porta?
Çabuk.
- A Thelma.
- Ne getirdin böyle?
Queres que a Thelma me mate? - O que tens aí?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]