English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ T ] / Them

Them Çeviri Portekizce

204 parallel translation
- Hear them ring
- Ouve-os a tocar
- Hear them sing
- Ouve-os a tocar
Ya kaçarsın ve seni arkadan vururuz or you can toss over them guns.
Pode tentar sair e morrerão os dois... ou atirar-nos as armas.
Each and ev'ryday l can see them laugh at me
Em todo e cada dia Consigo vê-los rirem-se de mim
And l hear them say
E ouço dizerem
Hearing them, seeing them ln the state l'm in
Ao ouvi-los, ao vê-los No estado em que estou
- Let's go back and get them!
- Vamos voltar e dar cabo deles, hein?
- Let's smash them!
- Vamos arrasá-los!
- Let's go back and get them.
- Vamos voltar e dar cabo deles, hein?
- Let's go back and get them.
- Vamos voltar e dar cabo deles.
After them... slowly!
Atrás deles! Devagar!
After them!
Atrás deles!
# # I thought I'd grown immune to them
# # Pensei que tinha crescido imune a eles
We outnumber them.
Somos inferiores em numero.
Pekala, we're gonna bust them out.
Bem, vamos liberta-los.
# Ve sen onları uzatırsın #
And you make them long E você o faz por muito tempo
# Ve sen onları ağırlaştırırsın #
And you make them tough E você faz duramente
The truth is... that you will surely go back to them.
A verdade é que a senhora voltará para eles...
And you will tell them what did not happen between us in every detail...
Para contar com todos os detalhes, tudo o que não aconteceu... Entre nós dois.
* Sil gözyaşlarını *
Wipe them tears from off your eye
* Uzak tutuyor beni üzüntülerden *
It keeps me away from them blues
* Biliyorum ama şimdi *
Lord, I know them now
* Söylemeden önce *
Before you spoke them
- İkisini de evlerinde bıraktım.
- I left them both at home.
We figured he must've had a big pile of them
Achávamos que deveria haver muitas escondidas em algum lugar.
Bitirdiğimi farz et.
Pretend I ate them.
Just tell them.
- Diz-lhes só.
One of these days I'll buy them out.
Um destes dias pago-lhes tudo.
If you let them do this... you won't be able to look at your son.
Se os deixares fazer isto, não conseguirás olhar para o teu filho.
Why don't you tell these people you're sorry for bothering them?
Pede desculpa pelo incómodo.
I just get them sometime.
- Nada, isto às vezes acontece-me.
Your fair show shall suck away their souls, leaving them but the shales and husks of men.
Vossa aparição irá tragar suas almas... deixando-lhes apenas carcaças humanas.
# Onlarsız
# Without them
Gidip ilgilenin, yattınız hep, hepsini yakalayın.
I want you to go and lock them up in their cells.
Çöp yakıyoz desin, gönderin ordan bi aptalı.
Just tell them that we're busy burning rubbish.
Riki, enercini topla görsün o Bülent deyusu da!
Ricky, try harder now. You can defeat them.
Ucuz iş gücü işte, ne isteyelim daha?
You take good care of them now.
Açlık ve hastalıktan öldürme de...
Don't let them die from hunger or illness.
Çık oradan da kulaklarına veriim amcık ağızlı!
You use them then discard them like dirty rags!
- Törene başlayın!
- Tell them to start.
- Yakalayın ula!
- Get them!
Benim oğlanı götür. Karşına çıkan mahkumları da öldürüver.
Take my son away. lf any prisoners try to get in your way, kill them.
- Hastir, siker sizi o toplar!
- You bastards! Let's get them!
# And have them drop me off in Harlem #
* E tenha eles gota mim offin HarIem *
" These many, them shall die.
"Estes aqui devem morrer".
Sir Henry apart, the South Essex - what do you make of them, man for man?
O batalhão do Senhor Henry, o South Essex, o que achas deles, homem por homem?
They march slowly, and it takes them a long time to reach you. And you can't see them in smoke, but you can hear the drums.
Eles marcham devagar, e demora muito tempo até chegarem, e não os vêem entre o fumo, mas conseguem ouvir os tambores.
They march out ofthe smoke, and you fire a volley. And the front rank ofthe column falls, and the next rank steps over them, with drums hammering.
Eles marcham fora do fumo e vocês disparam... e a frente da coluna cai... e o grupo seguinte passa à frente, com os tambores a martelar.
Running back to show them the hero's wound, dear boy?
A fugir para lhes mostrar a ferida de herói, meu caro?
It'll take six to stop them.
Vão ser precisos seis para os parar.
- I hate them.
- Eu odeio isto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]