English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ T ] / Thing

Thing Çeviri Portekizce

184 parallel translation
" And the only thing we had sleep was a buffalo skin.
E a única coisa que tínhamos onde dormir... era uma pele de búfalo.
Said you had a thing or two to tell me
Disseste que tinhas uma ou duas coisas para me dizer
Verona'lı İki Mentilcen, Kincioni Gece.
Two Netlemeg of Verona, Twelfth Thing,
Wild Thing'in sonunda... amfinin yanına gidip... sarılırdı. Amfiye sürtünürdü. Sanki onu beceriyormuş gibi.
No final de Wild Thing, aproximou-se do amplificador, agarrou-se a ele... e fingiu que o fornicava.
* Bu sahip olduğumuz *
This thing we have
* Arada bir kaçamağı *
A sometime thing
Diyorum şuradaki Miss Thing ilk seferine yelken açtı.
Parece que fui o primeiro a conseguir o "miss negócio".
Because that's the only thing that got us out of the jungle, with our minds.
Porque foi a única coisa que nos tirou da selva.
No matter what the rest of the world was saying... we did the right thing.
Não importava o que o resto do mundo dizia. Nós fizemos o que estava certo.
I did the right thing, Sonny?
Fiz a coisa certa, Sonny?
Yeah, man. You did the right thing.
Sim, meu, fizeste a coisa certa.
* *
ALF - 1X19 WILD THING
Anne, baba, yarın Poe'nin "The Raven Family" hakkındaki ödevimi teslim edeceğim. Marticia, Gomez ve Thing hakkında olacak.
Amanhã vou entregar o trabalho sobre A Família Raven de Poe com a Morticia, o Gomez e a Coisa.
"Wild Thing" Vaughn tuffat till sitt yttre sen senast mot Yankees.
"Selvagem" Vaughn deu-se mal no seu último jogo com os Yankees.
Ne var biliyor musun
# You know there's one thing
# Size derdimi nasıl anlatayım?
# How can I tell you about my thing?
# Küçük güzel şey, bırak da mumunu yakayım
# Pretty little thing, let me light your candle
# Küçük güzel şey, bırak mumunu yakayım
# Pretty little thing, let me light your candle
# Ben senin şimdiye kadar sahip olduğun en iyi şeyim?
# That I'm the best thing you ever had?
This whole thing will blow over. - Umarım öyle olur, evlat.
- Espero que sim, miúdo...
Thing, kes şunu.
Coisa, pára com isso.
- Thing hep seninle.
- Tens a Coisa.
Thing!
Coisa!
Thing, bu şeref sana ait.
Coisa, queres fazer as honras?
# But this is one thing you ought to know #
Mas há uma coisa que deves saber
HG yanımdan geçerken ıslıkla It Don't Mean a Thing'i çaldı!
Um H. J. passou por mim e assobiou "It Don't Mean a Thing".
# It don't mean a thing #
Não significa nada
Whatever happens, one thing's certain : you are through here.
Aconteça o que acontecer, os seus dias aqui estão contados.
The Thing?
O Coisa?
Ya da "şey". ( Thing )
Ou a tinta!
Tahmini varış süremiz ne, Swamp Thing?
- Qual a previsao?
"You Sexy Thing." Bir, iki...
"You Sexy Thing." Um, dois...
Down the street The same old thing
Pela rua abaixo a mesma coisa
Not a thing to do
Nada para fazer
The same old thing
The same old thing
Not a thing to do
Not a thing to do
Mele kalikimaka is the thing to say
Mele kalikimaka is the thing to say
She had a thing for dark meat, if you follow me.
E ela tinha uma queda para a raça negra.
O benim. "0ne True Thing", DVD'ye yeni çıktı.
Não, esse é meu. One True Thing, acabou de sair em DVD.
"0ne True Thing'i" izlemek istiyorsan, izle.
Quer ver One True Thing, tudo bem.
O zaman şu işi bitirelim.
Let's get this thing over with, then.
Hanging out Down the street The same old thing
1ª Temporada _ _ Episódio : 13 Viagem à Neve
Hayalimde güzel ve gözü yaşlı bir kadın ısrarla "You're the Best Thing That Happened to Me" yi çaldırır.
Sempre sonhei que uma bela e chorosa mulher me diria : Que Já Me Aconteceu ).
Şarkının adı "Love Thing".
A canção chama-se "Love Thing".
Mesela "Love Thing".
Como "Love Thing".
Benim için bir şeyi açıkla.
Clarify one thing for me
Çekirge sürüleri, ateş topları, amansız salgınlar... Bu çeşit işler.
Locusts, pillars of fire, plagues of boils, that kind of thing.
Sonra genç ateşli top atan "Wild Thing" Rickie Vaughn'la devam ettiler.
A maioria aposta no talentoso veterano Eddie Harris, ou no fogoso jovem, "Selvagem" Ricky Vaughn.
N'aber, dostum? - Sen Swamp Thing misin?
- Voce é SwampThing?
Bizim cok zel bir konugumuz var bu gun.
l'm doin'my thing for much more than the thing I'm doin'my thing for much more than the thing você, nós temos um convidado muito especial aqui.
" En iyi bu genç şeyi yanlız bırakayım.
" Yeah, better leave young thing alone

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]