Thorpe Çeviri Portekizce
279 parallel translation
Hemde çok, bay Thorpe.
Completamente, Sr. Thorpe.
Hoşçakalın, Bay Thorpe.
adeus, Sr. Thorpe.
- Selam, Thorpe. Gussie, küçük bilyenin hangi deniz kabuğunun altında olduğunu bulmaya çalışacaksın.
Bem, vejamos se descobre ónde está a bola desta vez.
- Parayı ona ver.
- ande, Thorpe.
Thorpe, gemimi hemen terk et.
Enquanto atracamos o quero fora do barco.
Bir şey yok, Bay Thorpe. Gerçekten...
Não é nada. é o calor.
Bay Thorpe, lütfen beni kardeşimin yanına götürürmüsünüz?
Sr. Thorpe, queira levar-me com meu irmão David? Será um prazer.
- Çok teşekkür ederim, Bay Thorpe.
- Obrigado por tudo, Sr. Thorpe.
Ben kararımı verdi, Bay Thorpe.
ja sabe que não vou mudar de opinião.
- Nasılsınız?
- Ola, Sr. Thorpe.
Onu Bay Thorpe'dan daha çok sevdim.
Éle gosta máis de mim que o Sr. Thorpe.
Thorpe, Reensie Bell'e bin ve gerisin geriye buradan uza.
Devería voltar a bordo do Tintibelle e desaparecer.
Bu Bill Thorpe değilse ne olayım?
Quem viu. Bill Thorpe.
Şu Thorpe denen herif hakkında ne düşünüyorsun?
Zeke, qué te parece Flack?
Arazilerinizin yanına geri dönmek yerine bizimle birlikte yola devam ediyorsunuz hala büyük şaşkınlık içerisindeyim, Bay Thorpe.
Ainda não entendo Sr. Thorpe, por qué vem na caravana em vez de voltar a sua plantação?
- Büyük bir zevkle, Bay Thorpe.
- Com prazer, Sr. Thorpe.
- Thorpe partnerimi çaldı ve beni pistte kendi başıma bıraktı.
Thorpe sem querer me roubou a garota e me deixou dançando só.
Bir kaç dakika önce... - Thorpe'u nereden gördüğümü hatırladım?
Ei, rapaz, agora me lembro de onde havía visto esse tal Thorpe.
Sanırım artık arabaya döneceğim.
Estou muito cansada. Creio que voltarei a minha carroça, Sr. Thorpe.
Aşk olmadan mutluluk olamayacağını size daha evvel de söylemiştim.
Por favor, Sr. Thorpe, ja lhe disse antes que não pode haver felicidade se não ouver amor.
Dinle, Thorpe.
Escute, Thorpe.
Bir daha söyle, Bay Thorpe!
Quer repetir, Sr. Thorpe.?
Bir yudum içki yok mu?
Thorpe, da-me um trago de whisky.
Bay Thorpe'un arazisi falan yok mu?
O Sr. Thorpe não tem nenghuma plantação?
Thorpe ve Lopez gece geri döndüler ve sabahın erken saatlerinde et için araba götürdüler.
Thorpe e López vieram a noite. e foram caçar de manhã.
Yok ama sen Thorpe ve Lopez'i burada tutsan çok iyi olur.
Não. mas preferiría que Thorpe e López ficassem por aquí.
Ayrıca Flack ve Thorpe'unda seni istediğini söylüyor.
Sím. Disse que ja pensou como consegui-lo.
- Flack ve Thorpe mu? Neden?
Qué quer dizer?
Geri dönelim.
Gostaría de voltar? Voltar, Sr. Thorpe?
Bay Thorpe, fikrimi değiştirdim.
Sr. Thorpe, mudei de opinião. Iréi com Vc.
Bu Thorpe denen adam iddia ettiği gibi biri değil.
Este homem não é o que voce pensa ser.
Thorpe, kaleden ayrılmadan önce yapman gereken işi bitir.
Thorpe, tens que fazer teu trabalho antes de deixar a caravana.
- Hey, Flack. - Evet? Coleman sana eğer Lopez veya Thorpe çalılıkların arasında başı boş dolaşmaya giderlerse...
Flack, esta lembrado de que Coleman te disse que se López ou Thorpe se afastassem do acampamento não voltariam nunca mais?
Thorpe başı boş dolaşıyordu ve de artık geri gelmeyecek.
Pois Thorpe se foi e não poderá voltar.
Artık Thorpe ile beraber California'ya gidemeyeceksin.
- Agora não irás a California com Thorpe. - Por qué não?
- Coleman, Bay Thorpe ile ormanda karşılaşmış ve onu vurmuş!
- Coleman matóu Thorpe perto do río.
Bill Thorpe'u köpek gibi vuran adam işte orada.
Aí está o homem que matóu o pobre Bill Thorpe como se fosse um cão.
- Evet, ipe çekelim! Kim beni Thorpe'u öldürmekle suçluyor?
Quem é que me acusa de assassinar o Thorpe?
- Coleman Thorpe'u öldürmüş olamaz.
Breck Coleman não pode ter matado o Thorpe.
Coleman ile Thorpe arasında Bayan Cameron yüzünden anlaşmazlık vardı.
Coleman e Bill Thorpe eram rivais.
Coleman yapmadıysa, o halde Thorpe'u kim vurdu?
Se não foi Coleman, quem foi?
- Zeke Thorpe gibi bir adama neden düşman olsun ki?
O que ele pode ter contra un homem como Thorpe?
Size çok yakın bir yerde kamp kurmuştum ve Thorpe ile fısıldaştığınızı duydum.
Estou acampado bem perto de voce e ouvi uma bela conversa tua com Thorpe.
- Thorpe benim bir şeyim olmuyor.
Thorpe não me importa.
Sen gittikten sonra ihtiyar Zeke, Thorpe ve Flack hakkındaki....... tüm gerçeği bana anlattıl.
Depois que voce partiu, o Sr. Zeke me contóu toda a verdade sobre o Sr. Thorpe,
- Thorpe, Buford Thorpe.
- Thorpe, Buford Thorpe.
Bütün suç Doktor Thorpe'ta.
A culpa é do Doc Thorpe.
Thorpe!
Thorpe.
- Gerçekten çok yorgunum, Bay Thorpe.
Estou muito cansada, Sr. Thorpe.
Thorpe!
López!
Geriye dönmek mi, Bay Thorpe?
Eu...