English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ T ] / Thunderbird

Thunderbird Çeviri Portekizce

130 parallel translation
Thunderbird'in çamurlugunu oldugu gibi koparmis atmis.
Arrancou o guarda-lama inteiro do Thunderbird!
- Ford Thunderbird kullaniyordu.
- Num Ford Thunderbird.
- İnanılmaz makineleri ile gidiyorlar. - Thunderbird'lerle
São conhecidos pelo nome que deram aos seus incríveis aparelhos, os Thunderbirds.
- Thunderbird'ler... kalkıyor.
"Thunderbirds, acção."
- Neden onlara Thunderbird'i söyleyemem
- Não posso revelar-lhes que sou um Thunderbird?
- Çünkü daha henüz teknik olarak bir Thunderbird değilsin
Porque ainda não és um Thunderbird.
- Bir Thunderbird, TV'de olacak.
São os Thunderbirds.
- Thunderbird'ler acil çağırıldı bir kaç dakika önce.
Enviou-se um apelo de emergência aos Thunderbirds.
- Thunderbird 2 burası Thunderbird 1
Thunderbird 2, aqui Thunderbird 1.
- Tamam
- Recebido. - Thunderbird 1, há danos?
- Pencereye bak Thunderbird 2
Atenção ao vento. Eu já me precavia com o vento ainda tu usavas fraldas.
- Thunderbird 2'den kurtarma platformu çıkacak
- Baixam a plataforma da Thunderbird 2.
- Thunderbird 1 prosedür tamam
Thunderbird 1, comecem a extinguir.
- Tamamdır
FAB, Thunderbird 2. A apontar.
- Thunderbird 1 yanma için gerekli oksijeni yoketti
O foguetão disparado da Thunderbird 1 privou-o do oxigénio para a combustão.
- Thunderbird'ler yine başardı.
Os Thunderbirds conseguiram de novo, Chuck! Bom trabalho, Lisa.
- Keşke ben de bir gün Thunderbird olabilsem
Um dia, eu gostava de ser um Thunderbird.
- Bak Thunderbird!
São os Thunderbirds! Pronto, pára aí.
- Thunderbird 1 gitmeye hazırız
Thunderbird 1, podemos partir. FAB.
- Thunderbird 2'de bir titreşim hissettim.
Senti vibração, Cérebro, e acendeu-se a luz exterior do motor cinco.
- Tabi ki yaptım, Thunderbird'de ilk seferim değil biliyorsun.
Já pilotei Thunderbirds muitas vezes.
- Thunderbird için giriş kodunu nerden buldun?
Onde é que arranjaste o código de acesso?
- Tespit etme kalkanı olmadan bir Thunderbird çalıştırdın
Accionaste o motor sem activares o escudo de antidetecção.
- Benim bir Thunderbird olmamı istemiyorsun anlıyorum.
- Percebi. Não queres que eu seja um Thunderbird.
- Alan ve ben bir çeşit... - Thunderbird'de bir bileşim bulduk.
O Alan e eu achámos um composto de gálio no nariz da Thunderbird 1.
- Thunderbird 1'e pozitif bir izleme yolumuz var
Acusamos recepção perfeita do composto de rastreio na Thunderbird 1.
- Thunderbird'leri adalarından ayrılmaya zorlamak imkansız
Seria quase impossível forçar os Thunderbirds a deixarem a ilha deles.
- Thunderbird'lerin amacı kurtarmak - Tek yapmamız gereken onlara kurbanı vermek. Hedefle
O objectivo dos Thunderbirds é salvar.
- Hedef Thunderbird 5 kitlendi.
Alvo Thunderbird 5 fixo.
- Thunderbird 5 ada...
Thunderbird 5 à Ilha Tracy.
- Thunderbird 5 ciddi hasar aldı
É grave, Cérebro? Thunderbird 5, danos de monta.
- Thunderbird 5 vuruldu Thunderbird 5 vuruldu!
A Thunderbird 5 foi atingida!
- Numara 3 lütfen cevap ver.
Thunderbird 3, queira responder. INTRUSOS
- Thunderbird 1'e yaptıklarımdan mı? - Herşeyi batırdım mı sence?
Foi por causa do que eu fiz na Thunderbird 1?
- Bunlar da Thunderbird'ler
E estes é que são os Thunderbirds.
- Thunderbird 3'e geri dönelim.
- É esta. Regressemos já à Thunderbird 3.
- Blok mekanizması sıkışmış.
O sistema de engate encravou. Atenção, Thunderbird 5.
- Gördüğünüz gibi siz Thunderbird 5'te iken, üssünüze el koydum.
Ocupámos as vossas instalações.
- Ben Thunderbird'leri dünyanın büyük bankalarını soymak için kullanacağım - Londra bankası ile başlayacağım
Vou utilizar os Thunderbirds para assaltar bancos, a começar pelo Banco de Londres.
- Dünyanın para sistemi kaos olacak - Ve de Thunderbird'ler sorumlu tutulacak
O sistema monetário ficará num caos e culparão os Thunderbirds.
- Neden Thunderbird'ler - Göz göze Bay Tracy
- Porquê os Thunderbirds?
- Thunderbird 1'e girebiliriz - Servis tüneline girebiliriz
Se chegarmos ao silo da Thunderbird 1, evadimo-nos pelo túnel de serviço.
- Transom Thunderbird 1'i ateşle.
Clarabóia, accione a Thunderbird 1. Para esturricar!
- Bankalara girmemiz gerek - Thunderbird 2'yi getir
Carreguem o equipamento necessário na Thunderbird 2.
- Tracy adasından da 5'e uydu ile data göndermeliyiz değil mi?
A Ilha Tracy comunica com a Thunderbird 5 por satélite, não é?
- Hayır, hackleyip, tekrar Thunderbird 5'e kontrolü verebiliriz.
- Não, de invadirmos o sistema e dar o controlo à Thunderbird 5.
- Bu ana işlemci 2'nin - Bu olmadan kalkamazlar.
O processador direccional da Thunderbird 2.
- Thunderbird'ler, 500 madenci kurtarmış göçükten. - Bay Belagant'ın kardeşi dahil
Os Thunderbirds salvaram mais de 500 mineiros, incluindo o irmão do Sr. Belagant.
- Thunderbird'ler gidiyor.
Thunderbirds, acção!
- Thunderbird'ler yola çıksın
Thunderbirds, acção.
- Thunderbird 2'de
No silo da Thunderbird 2, na zona de carga.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]