English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ T ] / Tink

Tink Çeviri Portekizce

271 parallel translation
Şurada, Tink, kulübesinde.
Ali, Sininho, na casota dela.
Tink!
Sininho!
Kes şunu, Tink!
Pára, Sininho!
Tinkır Bel.
A Sininho.
Lütfen, Tinkır Bel.
Por favor, Sininho!
Tinkır Bel!
Sininho...
- Emirler ne, Tink?
Quais são as ordens, Sininho?
- Ama Tink onun kuş olduğunu söyledi!
A Sininho disse que era um pássaro.
Tink ne dedi?
A Sininho disse o quê?
Tinkır Bel.
Sininho. Sininho!
Ağır hainlikle suçlanıyorsun, Tink.
És acusada de alta traição, Sininho.
Tinkır Bel! Seni sonsuza dek sürgün ediyorum.
Sininho eu, aqui presente, expulso-te para sempre!
Bunun ileri gitmesini istemezdim ama aşçı dedi ki, ikinci kaptan, Pan'ın Tinkır Bel'i sürgün ettiğini duymuş.
Não gostaria que isto se espalhasse mais, mas o cozinheiro disse-me que o imediato disse que ouviu que o Pan tinha expulsado a Sininho.
Pan Tinkır Bel'i sürgün etmiş mi dedin?
Eu... Disseste que o Pan expulsou a Sininho?
Tink onu öldürtmeye çalışmış.
A Sininho tentou matá-la, tentou!
Tink fena halde kıskanıyor.
A Sininho é muito ciumenta.
Sen kıyıya gidip, Tinkır Bel'i alacak ve bana getireceksin.
Vais a terra, vais buscar a Sininho e vais trazer-ma!
Hey, Tink.
Olá, Sininho.
Ya Tink... Tinkır Bel olmasaydı!
Se não fosse a Sininho...
Tink?
Sininho!
Neredesin, Tink?
Onde estás, Sininho?
Tink.
Sininho!
Dayan, Tink! Dayan!
Aguenta, Sininho... aguenta!
Anlamıyor musun, Tink?
Não entendes, Sininho?
Tinkır Bel, deniz kızları ve Peter Pan.
A Sininho e as Sereias, e o Peter Pan...
" Ama Tink bir uyarı çığlığı attı.
" Mas a Sininho dá um grito de aviso.
"'Zehirli mi? 'dedi Tink.
" Ela pergunta :'Envenenado?
"'Ama Tink, benim ilacımı içtin.'
"'Sininho, tu bebeste o meu remédio.'
" Odanın içinde tuhaf bir biçimde çırpınan Tink...
" Ela esvoaça estranhamente pela sala,
" Ama Tink kurtuldu.'Sağ olun.
" Mas a Sininho salvou-se.'Obrigada.
Hey, Tink, bu hala yaşıyor.
Ó Tink! Este ainda geme.
Bunu Tink yaptı.
Foi o Tinker que a fez.
Ta ki Tink yeni bir yol keşfedene kadar.
Mas o Tinker inventou uma nova forma.
Tink!
Tink!
PAULIE : Sevgili Tink, yoksa ölüyor musun?
Querida Sininho, estás a morrer?
Bana "Tink" derdin.
Chamavas-me "Sininho".
Tink inanıyorsa, belki de doğrudur.
Se a Sininho acredita, talvez seja ele.
Tink, senin evin buradaydı.
Sininho, a tua casa era aqui.
Tink, sen geldin ve beni kurtardın.
Sininho vieste salvar-me.
Tink, orada mısın?
Sininho, estás aí dentro?
Tink, bak ne oldu!
Sininho, vê o que aconteceu!
Tink?
Sininho?
Tink, çocuklarıma peri tozu serp.
Sininho, põe os meus filhos a brilhar.
Tink, yolu biliyorsun.
Sininho, sabes o caminho.
Tink... sevgili Tink, ölüyor musun?
Sininho... querida Sininho. Estás a morrer?
Üzgünüm, Tink.
Desculpa, Tink.
Tink, bu kız ne yapıyor?
Sininho, o que está ela a fazer?
Pekala Tink. Haydi göster ona. Tink.
Pronto, Sininho, polvilha-a.
Tinkır Bel?
Sininho!
- Evet, vurun onu! - Haydi, Tink'i takip edin!
- Venham... sigam a Sininho.
Tinkır Bel!
Sininho!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]