English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ T ] / Topside

Topside Çeviri Portekizce

32 parallel translation
Dig'e Topside Bulvarı'nın yapı planıyla beraber konumunu iletiyorum.
Juntamente com a fund.ação da Avenida Topside
Her şirketin yönetim kurulunda üst kurul yoktur.
Não vais encontrar Topside em nenhum registo empresarial.
İşin içinde üst kurulun da üstünde, başka güçler de var.
Há outras forças em ação além de Topside.
- Seni tehditler konusunda uyarmıştım. Üst kuruldan DYAD'e bir müfettiş gönderiliyor. Kardeşlerinle birlikte oluşturduğun güvenlik risklerini belirlemek için.
Topside vai enviar um investigador ao Dyad para avaliar o risco que tu e as tuas irmãs constituem.
Üst kurul Ferdinand'ı gönderiyor.
Topside vai mandar o Ferdinand.
LEDA için daha önce de bazı çabaları olmuştu.
Topside já agiu sobre o Projeto Leda antes.
Castor ifşasının ışığında üst kurul beni DYAD için bir güvenlik kontrol yapmam için gönderdi.
Depois da revelação do Projeto Castor, Topside pediu-me que investigasse o Dyad.
Eğer müdahale etmeseydik, kardeşlerin üst kurulu açığa çıkaracaktı.
Não agimos. A tua irmã podia ter exposto Topside.
Ben üst kurul tarafından...
Fui destacado pela Topside.
O mu? Üst kurulun en sevdiği oyuncağı.
O animal de estimação preferido da Topside?
Üst kurula DYAD'in güvende olduğunu raporla.
Vai informar Topside que o Dyad é seguro.
Maalesef Rachel Duncan yaşamını yitirdi.
Infelizmente, a Rachel Duncan que Topside conhecia, morreu.
- Yönetim... Leda'yı korduğum yer.
- Topside, onde protejo o Projeto Leda.
Hayır, hayır, hayır, hayır. Onu üstlere verebilir.
Não, ela pode dá-lo ao Topside.
Seninle üst taraf arasında bağlantı kuran tek kişi o.
Ela é a única pessoa entre ti e o Topside.
Kitabı sana veremezdik çünkü üstlerin eline geçerse...
Não podíamos ter-te dado o livro. - Se a Topside o apanhasse...
Üst taraf tarafından onaylandım.
Fui destacado pela Topside.
Kim üstlerden sır saklıyormuş bakalım?
E agora, quem guarda segredos da Topside?
Tepedekiler DYAD'e müfettiş yolluyor.
A Topside vai enviar um investigador ao Dyad
- Bu kadar da değil... - Tepedekiler Delphine'in ensesinde.
Como se não bastasse, a Delphine tem o Topside de olho nela.
Kadını tepedekilere teslim edip kendi masama ve sandalyeme kavuştuğumda benim altımda uğraş vermeye devam edebilirsin.
Quando eu o entregar à Topside, obterei um lugar no poder. E a Delphine poderá penar sob o meu jugo.
Onun genomu sayesinde tepedekiler Duncan'ın klon üretimine tekrar başlayabilir.
Com o genoma dela, o Topside pode finalmente reproduzir as experiências do Duncan.
Tepedekiler kâr peşindeydi. Ordu silah peşinde koştu.
A Topside procura lucro, o Exército procura armas.
Yakında, Delphine, üsttekiler genomu fark etmeden bizim elimize verecek.
Em breve, Delphine, a Topside irá colocar, sem saber, o genoma nas nossas mãos.
Neolar Castor'un içinde, Neolar üsttekilerin arasında.
Neos no Castor, Neos na Topside.
Benimle yüzyüze görüşeceğini söylemiştin. - Adam Topside'dan.
Disseste que te encontravas comigo pessoalmente.
Tam da bir Topside temizlikçisinin sahip olması gereken yetenek.
O recruta perfeito para um agente Topside.
Hepsinden önemlisi.
Topside.
Üst kuruldanım.
Pertenço a Topside.
Risk alamayız.
Não há risco para Topside.
Üstler mi?
- Topside?
- Ne?
- Ele é Topside.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]