Tora Çeviri Portekizce
250 parallel translation
Kaldır şunu bacağımdan.
Levante esta tora, tire de cima de minha perna.
Ischl'in her köşesi sıkı denetim altında olacak!
Mares e por aí tora, se assim for necessário. Quero uma vigilância extrema, compreendido?
Majesteleri, İmparatorun faytonu parka girdi.
Alteza. A carruagem de sua Majestade acaba de estacionar lá tora.
Eğer başarırsak "Tora, Tora, Tora" kod kelimeleri gönderilecektir.
Se conseguirmos isso, as palavras código "Tora! Tora! Tora!" Serão emitidas.
Şu mesajı gönderin : " Tora!
Enviem a seguinte mensagem :
Tora! "
Tora! Tora! "
"Kobayashi Tora"
"Kobayashi Tora"
Hesaplamalara göre Tora ve Ay Üssü doğrudan çarpışma rotasında!
A posição mostra Tora e a Base Lunar Alfa em rota de colisão!
Tora'nın katı bir çekirdeği varsa, onunla çarpışma rotasında olan bizlere... Tanrı yardımcı olsun.
Se Tora tem um núcleo duro, e se estamos em rota de colisão que Deus nos ajude!
Tora'dan gelen her veri bilgisayardan gelip burada incelenecek.
Os dados sobre Tora serão processados através do computador principal.
Şu andaki rotamızla, Tora çevresinde yörüngeye gireceğiz.
Na nossa rota actual seremos levados para a órbita à volta de Tora.
Tony, Tora'nın yörüngesini değiştirmenin bir yolu var mı?
Oito horas... Há alguma maneira de nós alterarmos a trajectória de Tora?
Tora'nın atmosferinin bizimkine karışması ölümcül olacaktır.
Se o ar de Tora entrar no sistema de reciclagem, o ar torna-se mortal.
Tora'daki hava temiz!
O ar em Tora é saudável!
Artık çarpışma rotasında değiliz.
Já não estamos em rota de colisão com Tora.
Bu çocuk anlaşmaya girerken, Tevrat'ı öğrenmeye, evlenmeye ve iyi amellere muktedir olsun.
Que esta criança, ao entrar para este concílio, entre igualmente no estudo do Tora, no casamento e nas boas acções.
Tevrat'ı bize verdiği için Tanrıya şükür.
Abençoado seja Deus, que nos deu o Tora.
Bu mektupla bildiririm ki, inşallah yakında bir hahamınız ve bir Tora'nız olacak.
"É para informá-lo que dentro em breve, por vontade de Deus... " Vai ter um rabino e uma Torah.
Tora'yı alma.
Não! A Torah não, por favor!
Tora.
- Oh, Deus!
- Bu kitaba ne diyorsunuz? - Tora.
- Como chamas a este livro?
Tora için atını verir misin?
Trocas o teu cavalo pela Torah?
Sana Tora'yı geri verirsem ruhunu ateşle arındırır mısın?
Se te der de volta a Torah... Purificarás a tua alma através do fogo?
Seni bırakırsam Tora bende kalabilir mi?
Se te deixar ir, posso ficar com Torah?
Tora'yı burada bırak, bir şey olmaz.
Deixa a Torah aí, está segura.
Sanırım bir tür Tora.
Penso que é algum tipo de Torah.
Tora mı?
Uma Torah?
O adamlar sana ateş ederken ben Tora'yı kurtarmaya koştum.
Quando aqueles homens estavam a atirar em ti... Eu corri para salvar a Torah.
Adı Tora...
O nome dela era Tora...
Tora Ziyal kim?
- O quê? Quem é a Tora Ziyal?
Birisi, arkadaşındı Tora Naprem diğeri de Tora Ziyal, 13 yaşında bir kız.
Um deles era a sua amiga, Tora Naprem. E a outra... era a Tora Ziyal, com 13 anos de idade.
Tora Ziyali nerede bulabileceğimi söyle?
Diga-me onde posso encontrar a Tora Ziyal.
Tora Ziyal nerede?
Onde está a Tora Ziyal?
- Odo, bu Tora Ziyal.
- Odo, esta é a Tora Ziyal.
Yahudi müşterilerimiz için "Tevrat, Tevrat, Tevrat : Su Kaydırağı."
Para hóspedes judeus, "Tora, Tora, Tora", o escorrega aquático?
Japon müşterilerimiz içinse "Kaplan, Kaplan, Kaplan : Su Kaydırağı."
Para os hóspedes japoneses, "Tora, Tora, Tora", o escorrega aquático.
- Bu Tevrat'ta yok.
- Isso não está na Tora.
- Bu Tevrat'ta yok.
- Isso não vem na Tora.
Tevrat'a göre, Ronald Martin masum birini öldürdüğünde yaşama hakkını kaybetti.
Segundo a Tora, Ronald Martin tinha perdido o seu direito à vida, matando uma pessoa inocente.
Talmud ya da Tevrat'ı duymadın.
Não ouviu o Talmud nem a Tora.
Tora Naprem de kızıyım aynı zamanda.
Sou filha da Tora Naprem também.
Derhal kuleye çıkın!
Despacham-se, sobem na tora!
Sanat, seks ve tevrat hakkında konuştuk.
Falámos sobre arte, sexo e a Tora.
Tora!
" Tora!
Üç hafta önce, Tora adını verdiğimiz bir uzay fenomeniyle karşılaştık.
Doutora Helena Russell a gravar.
24 saat içinde yaşanabilir bir gezegen olup olmadığını anlayacağız.
Passam agora três semanas desde que detectámos o fenómeno espacial que denominámos de Tora.
Konumunu değiştiriyor.
Tora...
Kartal 1'den Alfa'ya, Tora'ya doğru gidiyoruz.
Águia 1 a Alfa. A caminho de Tora.
Tora.
A Torah.
- Tora mı?
Torah.
Tora, Tora.
Tora, Tora!