Try Çeviri Portekizce
94 parallel translation
How can l even try?
Como posso sequer tentar
Try again.
Tenta de novo.
# # And don't try a toffee or cream
# # E não tente caramelo ou nata.
* Deneyeceğim karşıma ne çıkarsa *
Gonna try whatever come my way
* Ve ağlamamaya çalış *
And try not to cry
* Tekrar dene yaşamayı *
Give ol'life another try
* Tatlım, denememe izin yine *
Honey, won't you let me try again
I'm gonna try to fight it till I know if this is love
Vou tentar lutar até saber se isto é amor
# Biraz hassas # olmayı dene
# Try # A little tenderness
# Biraz hassas olmayı dene
# Try a little tenderness
# Yapman gereken sadece # biraz hassas olmayı dene
# All you gotta do # Is try a little tenderness
# Biraz hassas olmayı dene, yeaa
# Try a little tenderness, yeah
# Biraz hassas olmayı dene...!
# Try a little tenderness...!
# Tek yapman gereken şey # biraz hassas olmayı denemek
# All you've gotta do # Is try a little tenderness
# Biraz hassas olmayı denemek
# Try a little tenderness
Hey! Al bunu götüne sok.
Try playing this.
Riki, enercini topla görsün o Bülent deyusu da!
Ricky, try harder now. You can defeat them.
Benim oğlanı götür. Karşına çıkan mahkumları da öldürüver.
Take my son away. lf any prisoners try to get in your way, kill them.
# Let's have a try
* Vamos ter um tentar
You can walk away from him or stand behind him, but don't ever try and get in his way.
Pode ir à frente dele ou ficar atrás, mas nunca tente meter-se no seu caminho.
Is it true that tomorrow you will try to take a French eagle?
É verdade que amanhã vais tentar apoderar-te da águia francesa?
Görmezden gelmeye çalış
You must try to ignore
Ben Don Brodka, Try-N-Save mağazası dedektifi.
Daqui fala o Detective Don Brodka da Segurança do Leve-E-Poupe.
O zaman hazırlan, Try-N-Save'e gideceğiz.
Ainda bem. Despacha-te, que daqui nada vamos para o Leve-E-Poupe.
Try-N-Save mi?
O Leve-E-Poupe?
Simpson, bak Try-N-Save'den ne arakladım.
Ei, Simpson, olha o que eu fanei do Leve-E-Poupe.
Altına etmeye etmeye çalış. Tıpkı çalıştığımız gibi.
Try to soil yourself, como nós praticamos.
Try me... bez'li bayan.
Claro que sim... menina de fraldas!
Zorluyken çok çekicisinvery cute when you try so hard.
Você é muito atraente quando você tentar tão duro.
Tamam, başlamayı dene
OK, tente ligar [try starting it]
No one forced her to try the meld.
Ninguém a forçou a tentar o elo.
Yardıma ihtiyacın var mı Ty?
Precisa ajuda, Try?
Kullanmayı dene adımı, tehlikeli bu...
Try to use my name, that's fatal
Karate üniforması, hepsi dalgacı Nappy Chan havasında.
Pequeno fato de karate, a parecer o Nappy Chan a fazer o "Try-Bo".
Don't try to act like you don't feel a nigga
Não tentem agir como se fossem uma Negra.
Onu yanımda... tutmak yerine.
Then try to keep her by my side.
# Don't give upon us, baby # # We're still worth one more try #
* Don't give upon us, baby * * we're still worth one... *
Bana sahiden bekarlığa veda partisi hafta sonu... sebebiyle şehirde olduğunuzu mu anlatıyorsun?
Are you honestly goanna try to tell me that you guys are in town... for a bachelor party weekend?
Belki tekrar söyleyerek denemelisiniz
Maybe I should try saying it again.
Paige belki o denemek gerektiğini düşünüyor...
Paige thinks that maybe she should try...
And, uh, try the, uh, the seafoosalad.
E, experimentem a "Salada do Mar".
Mom is sure she can smell the water in the distance and encourages everybody to make one last try.
Mãe tem a certeza que sentiu o cheiro da água à distância e incentiva todos a fazer uma última tentativa.
But you might just learn to like it if you give it a try.
Mas podes vir a aprender a gostar Se lhe deres uma oportunidade
Adı "bir kez daha dene" bil bakalım kimin?
"One More Try", adivinhe de quem.
"Bir kez daha dene"?
"One More Try" ( = mais uma vez ).
* Sadece deniyorum. *
Just wanna try you on
* Deneriz demiştin *
You said we'd try
- Hayır. "Try A Little Tenderness" kısmındayız. - Daha bir sürü cephanen var.
Não, estou quase no "com um pouco de ternura".
Gece yarısını geçiyor.
# leave the light on for me # # and I'll try not to be late # Já passa da meia noite.
# You were willing to try #
Redenção do Barney
Liderimize ihanet etmeye nasıl cüret edersin?
Don't you dare try to betray the leader!