Uf Çeviri Portekizce
235 parallel translation
Bazen insanlar uf olduklarında tedavi edilmezlerse, daha kötü uf olurlar.
Bem, algumas vezes quando as pessoas são deixadas sem tratamento, elas ficam piores.
O yüzden mi Paris'te değilsin.? Parmağın uf oldu diye mi?
Não foste para Paris por causa do dói-dói?
Uf uf.
Näo podes.
Bu "uf".
Näo podes fazer isso.
İkimiz de biliyoruz ki, bu "uf".
Tu sabes, e eu sei, que isso näo se pode fazer.
"Uf!" Sandım ki ama yanımdan geçti.
Bravo! "... Mas logo pang! , bate por trás... e depois...
Uf, çok soğuk.
Bolas, está frio.
Oof.
Uf!
Uf!
Ai!
Uf.
Ai.
Uf.
Não! Ai.
Bu sahte bir bıçak. Sahte. - Uf.
É uma faca falsa.
Üf diye üfler ve evinizi başınıza yıkarım!
Vou bufar e soprar e mandar a vossa casa pelos ares!
Uf, saçım.
Ouch, o meu cabelo.
Uf çok uzaga gitti!
Saiu do estádio.
Uf be...
Caramba...
Hav hav.
"Uf".
Hıh!
UF!
- Ooof!
- Uf!
Uf, Kahretsin!
Dh, merda!
Uf! Hey! Bana da biraz bırak.
Deixa um pouco para mim!
Uf oldum.
Tenho um dói-dói.
Dikkat edin Robert Amca'nın üst budu "uf" olmuş.
Tenham cuidado. O tio Robert tem um dói-dói na anca.
Babam ayıp yerinin "uf" olduğunu söylüyor.
O papá diz que é no rabiosque. Pronto!
Uf!
Queria... pedir-te um favor.
Üf sahip!
Mestre!
Üf!
Raios!
- Uf, amanın.
- Oh!
Üf tamam! Onu Kuzen Normie'ye götürelim.
Vamos levá-la até à casa do primo Normie.
Üf.
Chiça!
Üf, amma da yoruldum.
Estou mesmo exausta.
Uf.
Era a coisa mais assustadora que já viste.
Üf be, Sullivan.
Sullivan.
Üf yaaa!
Vá!
Sonra rüzgar, elbisesini kaldırınca, "Üf poposu amma da beyazmış!"
"Sua túnica o vento levantou, que belo rabo a freira tem!"
Sonra rüzgar elbisesini kaldırınca "Üf, poposu amma da beyazmış!"
"Venne IL vento e alzò a tonaca, che bel culo aveva a monaca!"
Üf be Grace ne biçim bir soru bu?
Que raio de pergunta é essa?
Üf.
Oh, rapaz.
Üf be, keşke bira getirseydim.
Porra, devia ter trazido cerveja.
Üf be!
Uaú!
Üf be!
Oh, cara!
- Üf be!
- Bolas!
Üf.
Puxa.
Üf be!
Bolas.
Üf ya!
Meu.
Üf!
Ooops.
Üf, ne kocaman kıçın var!
Oh, tens um grande rabo!
Üf be Brian, bit pazarında mıyız sandın?
Brian, onde pensas que estás, minipreço?
Üf ya, benimki onunkine hiç benzemiyor.
Bolas. O meu nem se parece com o dele.
- Üf ya. Pardon, Meg'in arkadaşları.
Desculpem, amigas da Meg.
- Üf ya.
- Caramba.