Ulrich Çeviri Portekizce
206 parallel translation
Kibirli Baron Ulrich von Gienanth FBI tarafìndan dikkatle izleniyordu.
Ninguém era mais vigiado de perto pelo FBI do que o arrogante Barão Ulrich von Gienanth.
Derhal.
Vamos! Ulrich!
İsmim Ulrich, efendim. Federal ajanım.
O meu nome é Ulrich, agente federal.
Teğmen Ulrich.
Tenente Ulrich.
Ulrich!
Como se chamava? Ulrich.
Bu fikri Profesör Ulrich'ten aldım.
Deu-me a ideia o Prof. Ulrich, da Gastrocirurgia.
Hasta Profesör Ulrich'in bölümünde ve ölüyor.
O doente, na enfermaria do Prof. Ulrich, está a morrer.
- Henüz Ulrich'ten haber almadım.
O Ulrich ainda nada disse.
Profesör Ulrich karaciğerin çıkartılmasını kendi bölümünde yapabilir.
A extracção não é problema, o Prof. Ulrich pode fazê-la no serviço dele.
Profesör Ulrich bebeğinize anormal demekle hata ettiğimi söyledi. Aslında bebeğiniz sandığım kadar ilginç değil.
Diz o Prof. Ulrich que fiz mal em chamar anormal ao teu bebé, não é tão interessante como imaginei.
Ulrich'e gidip bir baktırt.
Vá falar com o Ulrich á cirurgia gástrica, ele trata disso lá.
Ulrich 124, Lindemann 98.
Ulrich, cento e vinte e quatro, Lindemann, noventa e oito,
Geçen yıl Skeet Ulrich'i görmüştüm, yanı başımdaydı.
O ano passado, vi o Skeet Ulrich, à mesma distância que estamos agora.
Ulrich, unutma... NO2 tankını atmayı unutma.
Ulrich, lembra-te de deitar fora deitar fora a botija de NO2.
Ben Gelderland'lı Sör Ulrich von Lichtenstein.
Sou Sir Ulrich von Lichtenstein de Gelderland.
Biliyor musunuz, inanıyorum Sör Ulrich.
Mas nisso eu acredito Sir Ulrich.
Sör Ulrich'i takdim ederim. Dedesi Shilhard von Rechberg Wendish oğlu Ghibellines'in oğlu Saksonya Dükü Guelph'in oğlu.
Apresento Sir Ulrich, cujo pai da mãe era Shilhard von Rechberg filho do Duque Guelph da Saxónia, este de Ghibellines e este de Wendish.
Efendin Ulrich'in hangi dallarda yarışacağını göster.
Indica em que provas o teu Lord Ulrich competirá.
Sör Ulrich von Lichtenstein Roger Lord Mortimer'ı bire sıfır yendi.
Sir Ulrich von Lichtenstein derrota Roger Lord Mortimer por uma lançada contra nenhuma.
- Ulrich binlerce mızrak kırdı.
- O Ulrich partiu milhares de lanças.
Ulrich von Lichtenstein?
Ulrich von Lichtenstein?
Lütfen, yardım edin Sör Ulrich.
Por favor, ajudai-me, Sir Ulrich.
Karşınızda Lord'um Ulrich von Lichtenstein, babası...
Vede o meu senhor, Ulrich von Lichtenstein, filho de...
İlk darbeyi Sör Ulrich yiyecek.
Sir Ulrich será o primeiro a receber.
Sör Ulrich vuracak!
Sir Ulrich a atacar!
Sör Ulrich önde, beş sayıya iki!
Sir Ulrich vence, por cinco golpes a dois.
Karşınızda Lord'um Ulrich!
Vede o meu Lord Ulrich! O rochedo!
Ulrich von Lichtenstein. Gelderland'dan.
Ulrich von Lichtenstein de Gelderland.
Fazla süslemeden ve lafı uzatmadan sizlere Huzur Arayıcısı İtalyan Bekaretinin Koruyucusu Yüce Tanrı'nın İnfaz Memuru'nu sunuyorum. Eşsiz, tek Sör Ulrich von Lichtenstein!
Por isso, sem mais floreados nem mais demoras dou-vos o Lutador da Serenidade Protector da Virgindade Italiana o Executor de Nosso Senhor, o famoso, o único Sir Ulrich von Lichtenstein!
Ulrich bunu yapmıyor.
O Ulrich, não.
Sör Ulrich ben bittim. Ama bitirmediğim maç olmadı.
Sir Ulrich estou acabado... mas nunca deixei de ir até ao fim.
Ulrich öne geçti.
O Ulrich avança.
Ulrich niye işini bitirmedi?
Por que é que o Ulrich não acabou com ele?
Sör Ulrich'in senin için kazanmasını ister misin?
Gostaríeis que Sir Ulrich ganhasse este torneio por vós?
Sör Ulrich von Lichtenstein.
Sir Ulrich von Lichtenstein.
Sör Ulrich.
Sir Ulrich?
Ulrich!
Ulrich!
Dayanma gücünü artır Ulrich.
Ganhai postura, Ulrich.
- Git, Ulrich'e bak.
- Vai tratar do Ulrich.
Ulrich'le ilgilen.
Vai tratar do Ulrich!
Ayakta kılıçta, Ulrich von Lichtenstein.
Em espada a pé, Ulrich von Lichtenstein.
Sör Ulrich, müthiş görünüyorsunuz.
Sir Ulrich, estais fantástico.
Ulrich von Lichtenstein.
Ulrich von Lichtenstein.
İyi dövüştünüz Sör Ulrich, Rouen gibi.
Combatestes muito bem, Sir Ulrich, como em Ruão.
At üstünde mızrak dövüşünün galibi ve turnuva şampiyonu Ulrich von Lichtenstein.
O vencedor da justa a cavalo e campeão do torneio Ulrich von Lichtenstein!
Ulrich.
Ulrich.
Yani "Ulrich."
"Ulrich", queres tu dizer.
Sör Ulrich değil, bir Fransızın kazanacağına bahse girdiler.
Apostam que um francês ganhará o torneio, não Sir Ulrich.
Buradaki her Fransıza karşı Ulrich mi?
Ulrich contra todos os franceses aqui?
Şiir duymak istiyorum Ulrich.
Desejo ouvir poesia, Ulrich.
Affedersiniz. Özür dilerim. Selam.
Chamo-me Fiona Ulrich e sou do New York Times.