Ummm Çeviri Portekizce
52 parallel translation
Ummm, ah, ha, pardon.
Um, huh, uh, pede desculpa.
Ummm... Hangi fareler?
Hummm... que ratazanas?
Şeyy... yanlızca, şey... atletik ol!
Bem... seja apenas, ummm... Atlético!
- Ummm, korktum. Şey hakkında...
Preocupada.
Ama... ummm ölümlü babası olmayan bir adam...
Mas... um homem que não tenha pai mortal?
Ummm...
Ummm...
Ummm... Pekala, Ben varım.
Já tenho um.
Ummm, Ike.
No Ike.
Ben, şey...
Sou... Ummm
Gorüsürüz.
- Ummm... - Adeus.
Bu şeyi paylaştık yani kozmik bağlantı.
Compartilhamos esta coisa... isto ummm, ligação cósmica.
Ummm... Ne zamandan beri dokorluk hobin var?
Ummm... desde quando a medicina é um passatempo para ti?
Ummm... ABGamma anahtar bileşimi....
Ummm... o componente fundamental é ABGamma....
O bir şekilde Uhhhmm, daha yaşIı bir uyarlama Andromeda'nın kişilik profili, tekrar harekete geçmiş ve geminin kontrolünü devralıyor olabilir.
Quer dizer, ummm, a minha teoria é que de alguma forma uhhhmm uma versão mais antiga da personalidade da Andromeda deve ter sido reactivada e está a tomar conta da nave.
Ummm... peki bu nasıl?
Ummm... que tal. este aqui?
Emrim saldırın.
Uh... a palavra é... ummm... Ataque.
Ummm... Şu kelime neydi?
Um... qual era a palavra?
Hey, Ummm Ben de küçük bir anons yapabilir miyim?
Não te importas se eu, fizer um pequeno aviso?
- Ummm, korktum.
Preocupada.
Proje mi?
Un projecto, ummm?
Ummm... benim hikayem...
A minha história...
- Ben, en çok bunu seviyorum.
Ummm... Esta é minha favorita.
Ummm? Kaybolan atletizm yıldızı ve azgın yaratığın
- Eu queria mencionar que...
Evet, ummm, ama bilirsin? İyi eğlenceler, ve ben...
Sim, mas diverte-te que eu vou...
Ummm... Belle Fille denen parfümü beğeniyorum.
Eu gostava daquele perfume Belle Fille.
Umm, Kazakistan'da.
Ummm, Kazajistan.
Ummm, çok güzel ıslandı...
Ummm, bom e molhado...
- Hoşuna gitti mi?
- Gostas? - Ummm.
- Umm.
Ummm.
- Ummmm.
- Ummm. Ummm.
Ummm.
Ummm.
Ummm, yüküm var.
- Vou carregar as coisas.
- Bırakabileceğime pek emin değilim.
Sabe, eles, ummm, eles pagam pelo meu doutoramento e não estou certo de que eu possa..
Ummm... acımı durduran... sendin.
Para... Parar a dor... Foste tu.
Ummm, pekala.
Muito bem.
Hımmm- -
Ummm- -
Baksana, Jeff, siz çocuklar eve dönüş yolunu bulmaya hiç yaklaştınız mı?
Ei, Jeff, estás, ummm, estão mais perto, rapazes de descobrirem um caminho para casa?
Roberta, ummm...
Roberta...
Hey, ummm, bende yok...
Não tenho nenhuma...
Çoğu insan UMMM olduğunu düşünüyor.
A maioria acha que é o CMLA.
Guess için çalışıyorum, hayatım.
- Ummm, do Tommy Hilfinger. Trabalho na Guess, querida.
Ummm...
Como...
Tabii ki. ben de bu konuyu... ne zaman açacaksın diye merak... ummm, aslında bugünkü talim hakkında konuşmak istemiştim.
Claro, estava a pensar quando é que ias querer falar sobre a, uh... Oh, hum, não, hum, eu queria mesmo falar contigo sobre o exercício.
herşey yolunda mı? Ummm...
Uhmm, hemorróidas.
Ummm... Merhaba!
Uhm olá.
Beyler, yirmi dakika oldu.
Ummm, pessoal?
Ben bilmiyorum ifade ederim ki ummm, benim teorim
Não sei.
Kahven güzelmiş.
Ummm! O teu café é bom.
Kalemin var mı?
Ummm...
- Eee.
Ummm...
Sadece, ummm...
Eu só...