Uncle Çeviri Portekizce
70 parallel translation
- Hoşçakal, Charles Amca.
- Até logo, Uncle Charles.
"Bataan'ın piçleriyle savaşıyoruz." "Ana yok, baba yok, Uncle Sam yok."
"Somos os pobres soldados de Bataan Sem mãe, pai ou Tio Sam"
Ben de Ben Amca.
E eu sou o Uncle Ben.
Charlie, Uncle, Victor, Tango.
Charlie, Uncle, Victor, Tango.
"Otis Mavisi," "Buckmeister," "Louie Dayı" önlerde koşuyorlar.
"Otis Blue," "Buckmeister," "Uncle Louie."
Ben Amca, sanırım.
Uncle Ben.
Do you know, Uncle, I don't think Lawford is Irish.
Sabe tio, não acho que o Lawford seja irlandês.
Millet, büyük amcam Joe'nun 50. doğum günü partisine hoş geldiniz.
Folks, I want to welcome you to my Great-Uncle Joe's 50th birthday party.
Şimdi 1971 yapımı, başrolünde Troy McClure olan Goodtime Slim, Uncle Doobie, ve the Great Frisco FreakOut filmine dönüyoruz.
Voltamos agora para o filme de 1971... Slim Boa Onda, Tio Doobie e O Grande Frisco Passou-se... com Troy McClure.
Söylemek zor. Yer istasyonlarından hava balonlarından, Uncle Earl'ün çalışmalarından gelen verileri birleştiriyoruz.
Bem, foram compilados com a estação meteorológica.
Uncle Baker 1, ateş görevi.
Uncle Baker 1, em missão de fogo.
Sol 25, Uncle Baker 1.
Esquerda 25, Uncle Baker 1.
Anlaşıldı, Uncle Baker 1.
Roger, Uncle Baker 1.
Benny Amca, evet.
Uncle Benny, sim.
Hamburger istedim, Uncle Ben pirinci değil.
Queria um hambúrguer, não estufado africano.
Bu Uncle Sam'in yörüngedeki uydularından biri.
Este é um dos satélites de defesa em órbita do Tio Sam. Classe hyperion, armado a laser.
Vanya amca ve ben kendimize bir kopek ( rus parası ) harcamaktan korkarak yaşadık.
O Uncle Vanya e eu trabalhávamos sem descansar, com medo de gastar um kopeck connosco.
Bir kutu "Ben Amca" pirinci gördüm.
Abri o armário... e vi uma caixa de arroz Uncle Ben. Pronto!
Ve duvarı yumruklamayı düşünüyorum. Ama bunu Uncle Lenny öldürüldüğünde de yapmıştım, ve bir arabayı yumruklamıştım aslında, o bir karavandı, Peezee büyük uyuşturucu teslimatını berbat edince.
Lembrei-me de dar murros na parede, mas já fiz isso quando eles mataram o Tio Lenny, dei uns murros no carro, ou melhor, na carrinha, quando o Peezee estragou a grande transacção da droga.
İşte hayır cevabını kabul etmeyecek bir adam, "Uncle Me" diye film yaptı...
Aí está um cara que não aceita um não como resposta.
Mammy Teyze'yi, Berry Amca'yı oynadık.
Nós fomos Uncle Ben mas, nunca Marilyn Monroe.
Uncle Duncay, öğle yemeği molası.
Tio Duncay, pausa de almoço.
Uncle Duncay'in yalnız başına gitmesine izinmi verdin?
- Deixaste o tio Duncay ir sozinho?
Uncle Duncay ve Mike Hunt hbu konuda anlaşmalı. Annen, ölü olmayan, şuanda yatakta olan.. bugün onun doğum günü.
A tua mãe, não a morta, mas a que está viciada em comprimidos para dormir, faz anos hoje.
Uncle Duncay, Mike Hunt..
Tio Duncay e Mike Hunt...
Fakat merak ediyorum, uncle Duncay.
Estou curioso tio.
Annem Uncle amca ile nereye gidiyor?
Onde é que a Mãe vai com o tio Moe?
Jackie amcan Summerville'deki barda ayak işlerine bakan bir müşterek bahisçiydi.
Uncle Jackie era um pequeno corretor de apostas que frequentava o bar dos veteranos em Summerville.
Ama Uncle Buck verebilir.
Mas o "Uncle Buck" pode.
30'lu yıllarda, Amca Spinny Dervish olarak anılırdı.
Na década de trinta, isto chamava-se "Uncle Spinny Dervish".
"Federal Rezerv" yönetim kurulunda bulunduğu başkan Roosevelt, uluslararası bankerlerin istediği şeye çok sıcak bakıyordu ve istedikleri bu şey savaştı.
XVIII, Roosevelt, whose family had been New York bankers since the 18th century, cujo tio Fredrik fazia parte do comissão original da Reserva Federal, whose uncle Fredrik was on the original federal reserve board, foi mais uma vez muito conveniente aos interesses da banca internacional was very sympathetic to the interests of the international bankers e o interesse era entrar na guerra. and the interest was to enter the war.
- Çünkü sana soruyoruz Uncle Vinky.
Porque estamos a perguntar a ti, Tio Vinky.
Sakın. - Uncle Ben'e benzettim de.
- Só acho que és um tipo simpático.
ve şimdi, Jamal's Uncle Sheik hafızalara kazınmış bir şarkıyı söylemek istiyor.
E agora o tio do Jamal, Sheek. Gostaria de cantar uma canção, em memória.
Bu Tom Amca'yı tanıyor musun?
Conhece isto, Uncle Tom?
Çok faza gevezelik ediyoruz, değil mi Uncle?
Muita asneira inútil, não é tio?
Vanya Dayı'daki o doktor gibisin.
Você é aquele médico da peça de Tchekhov, "Uncle Vanya".
Pete Amca'ya ne oldu?
- E o Uncle Pete?
Yunan'dan canlı yayınla Joe Amca sizlerle. Halk çok heyecanlı!
Emissão em directo do Greek, o vosso Uncle Joe.
" Uncle Ben'de işlenmiş kahverengi pirinç satışı yapıIdı.
" O arroz integral do Uncle Ben estava em promoção.
Uncle John's Band şarkısı mı? Çok güzel bir şarkı.
"Uncle John's Band", uma boa canção.
Uncle John's Band. Bu en sevdiğim şarkılardan biridir.
Uma das minhas músicas preferidas é " Uncle John's Band...
Muhtemelen Uncle John's Band'dır.
Terá sido a "Uncle John's Band".
Cracker Amca da iyidir.
O Uncle Kracker também é fixe.
Bizim orada, 4. Yol'daki bir lokanta da suşi veriyor. Ama kızarmış balıkları kesip kenarına "Uncle Ben" koyuyorlar.
Na minha terra, o restaurante na auto-estrada 4 tem sushi, mas são só espetadas de peixe acompanhado de arroz instantâneo.
Elizabeth, Danica Patrick ile "The Man from U.N.C.L.E." dizisinin korkunç bir bileşimi gibi.
A Elizabeth é como uma amálgama aterradora do Danica Patrick e "O Agente da UNCLE".
Şeker Amca'nın müthiş lezzetli şekerleri.
Com o delicioso chocolate do "Uncle Fudgie".
SurrendrDorothee şöyle demiş, " Eşcinselliğini saklayan ama Çakmak Asker ile vuruşan kendi ırkına ve kendi seksüel yönelimini hiçe sayan bir hain!
SurrendrDorothee diz : "O seu gay não assumido de origem modesta chegou ao Uncle Tom Daily Double. Traiu a sua raça e traiu a sua orientação sexual."
Unutma Joe amca...
Ha-cha-cha-cha-cha Remember, Uncle Joe...
Hiç montajsız ve 16 saat uzunluğunda.
Fez aquele filme chamado Uncle Meat, com 16 horas, e completamente sem editar.
Cook senin yarın Uncle Keith'in Pub'ına gelmeni istiyor.
O Cook quer que vás amanhã ao concurso do pub do tio Keith.