Ustasi Çeviri Portekizce
23 parallel translation
KÖR KILIÇ USTASI : ZATOICHI'NİN HİKAYESİ
O CONTO DE ZATOICHI
TAI CHI USTASI
As minhas mãos não têm força e potência.
Jazz in ustasi ve patronu..
O patrão da brincadeira, O valente da selva...
USTASI VAR.
Há um homem para cada profissão.
Evet, ben, barbekü ustasi Mert, çuvalladim.
Sim, eu, Mert, o mágico da carne, errei.
ÖLÜM SAÇAN İNSAN ÜSTÜ VARLIĞA KARŞI SAVAŞ SANATLARI USTASI
MESTRE DAS ARTES MARCIAIS CONTRA MÁQUINA ASSASSINA SUPER HUMANA
Feng Shui ve Vastu Shastra ustasi.
Mestre de "Feng Shui" e "Vastu Shastra".
İNSANLIK TARİHİNİN GELMİŞ GEÇMİŞ EN BÜYÜK KILIÇ USTASI.
O MAIOR ESPADACHIM NA HISTÓRIA DA HUMANIDADE DE TODOS OS TEMPOS
İNSANLIK TARİHİNİN EN BÜYÜK KILIÇ USTASI
O MAIOR ESPADACHIM NA HISTÓRIA DA HUMANIDADE
Herkes öyle yetenekli bir kiliç ustasi olamiyor.
Nem todos têm o dom da espada.
Bir haftaligina dört adet duvar ustasi gönderebiliriz lordum.
Podemos dispensar quatro pedreiros por uma semana , meu senhor .
RUS SANTRANÇ USTASI OYUNUN GALASINDA ÖLDÜ.
MESTRE RUSSO MORRE EM JOGO DE XADRÊS DE GALA
insanlarla araya mesafe koyma sanatinin ustasi oldum.
Dominei a arte de afastar as pessoas.
- Ve muhtesem bir kiliç ustasi.
- E um brilhante espadachim.
New England'in en iyi cam ustasi.
A melhor vidreira de Nova Inglaterra.
Peynir ustasi bir arkadastan.
Com um fabricante de queijos, um amigo.
GAZETECİ, AMATÖR MANGAL USTASI... hava dışarıya kaçmadan önce etrafında fokurdar.
JORNALISTA ASSADOR AMADOR... o ar vai circular lá dentro antes de sair.
ED'İN OĞLU, MANGAL USTASI... pişmesi gerek anlarız.
E assim conseguimos calcular quanto tempo ainda falta.
ESKİ YAPI USTASI
EX-CONSTRUTOR
Pekala, Bay Milkshake Ustasi... bana kasabani gezdirmeye ne dersin?
Muito bem , Sr . Mestre Fazedor de Batidos , e se me mostrasse esta sua cidadezinha ?
DALIŞ USTASI
PERITO EM MERGULHO
Ben bir santaj ustasi değilim.
Eu não sou um mafiosinho.