English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → Portekizce / [ U ] / Uyumuyordum

Uyumuyordum Çeviri Portekizce

99 parallel translation
- Uyumuyordum.
- Não dormia. Estava...
Uyumuyordum.
Não estava a dormir.
- Uyumuyordum.
- Eu estava acordada.
Uyumuyordum.
Não, não dormi nada.
Uyan! Uyumuyordum. Düşünüyordum.
Eu não estava a dormir, pensava.
Hayır, hayır, uyumuyordum.
Não, não estava a dormir.
Uyumuyordum.
Não estava a dormir. Não.
Uyumuyordum.
Não, não estava a dormir.
Ben uyumuyordum.
Embora não estivesse a dormir.
Hayır uyumuyordum.
Não, não deixei nada.
Uyumuyordum.
Eu não dormi.
Çünkü ben uyumuyordum.
Porque eu não tenho dormido.
Çok iyi uyumuyordum.
Não tenho dormido muito bem.
Uyumuyordum!
Não estava a dormir!
- Uyumuyordum.
- Eu não estava a dormir.
Uyumuyordum zaten.
Eu não estava a dormir.
Sorun olmazdı, uyumuyordum ki.
Não faz mal. Não estava a dormir.
- Hayır, uyumuyordum.
- Não, não estava a dormir.
- Uyumuyordum.
- Eu não estava dormindo.
- Çavuş uyumuyordum. - Şşşşş.
Meu sargento, não estava a dormir.
- Uyumuyordum.
Eu não estava a dormir.
- Uyumuyordum.
- Não estava a dormir.
Hiçbir şey. Uyumuyordum.
- Nada, só dormido mal.
Herkesin güvende hissetmesini istediğim için uyumuyordum.
Mal durmo para todos se sentirem seguros.
Telefonu uyurken duymamazlık gibi bir şey yapmıyordum, Çünkü uyumuyordum.
Teria ouvido o telefone tocar, mesmo que estivesse a dormir.
Üç gündür uyuyorsun. Uyumuyordum.
Não estava a dormir.
- Uyumuyordum, değil mi?
Eu não estive a dormir, pois não?
Önemli değil Cyril. Zaten uyumuyordum.
- Tudo bem, ainda não dormíamos.
- Sorun değil, uyumuyordum.
- Não. Tudo bem. Estava acordada.
- Uyumuyordum ki ben, sadece...
- Eu não estava a dormir...
Sorun değil, uyumuyordum.
Pode entrar. Não estou a dormir.
Kesinlikle uyumuyordum.
Não estava mesmo nada a dormir.
İki haftadır uyumuyordum.
Não dormia à duas semanas.
Uyumuyordum ki.
Não estava a dormir.
Brooke, geçen gece partide... sen ve Rachel benim uyuyor olduğumu sandınız ama uyumuyordum.
Brooke, na noutra noite, na festa, tu e a Rachel pensaram que eu estava a dormir, mas não estava.
Uyumuyordum, ya da öyle bir şey yapmıyordum.
Não estou conseguindo dormir...
Uyumuyordum.
Não estava durmindo.
Uyumuyordum.
Eu não estava a dormir.
Endişelenmeye gerek yok. Uyumuyordum nasılsa.
Não estava a dormir de qualquer das formas.
Kabus gibiydi, ama uyumuyordum.
Parecia um pesadelo, mas estava acordado.
Ve uyumuyordum da, tamamen uyanıktım.
E não enquanto dormia, enquanto estava acordada.
Aslında uyumuyordum.
Na verdade, não estava a dormir.
Ne düşündüğünü biliyorum ama inan bana uyumuyordum.
Eu sei o que estas a pensar, mas eu não estava mesmo a dormir.
- Hiç de bile uyumuyordum.
Não estava a dormir.
Uyumuyordum.
Não... dormindo.
Patron, uyumuyordum.
- Chefe, não estava a dormir.
- Biliyorum. Uyumuyordum.
Eu estava acordado.
Ama ben uyumuyordum!
Mas eu não dormia!
Uyumuyordum Elbette uyumuyordunuz, madam.
- Eu não estava a dormir.
- Uyumuyordum.
- Não estava.
- Uyumuyordum.
Não.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]